Азкари, що читаються вранці. Ранкові та вечірні азкари. Вечірні поминання Аллаху. Азкари молитва вранці та ввечері

З ім'ям Аллаха Милостивого, Милосердного

Хвала Аллаху – Господу світів, мир і благословення Аллаха нашому пророку Мухаммаду, членам його сім'ї та всім його сподвижникам!

У багатьох хадисах є вказівки на азкари, які слід вимовляти вранці та вечорами. Однак серед учених є розбіжність, коли починається і закінчується час вечірніх (маса) азкарів та денних (сабах).

Серед учених є, хто вважав, що ранкові азкари починаються зі сходом сонця, тобто. з початку уакъта ранкової молитви і закінчуються після сходу сонця. Деякі інші сказали, що час ранкових азкарів триває до уакъта духу намазу, а це хвилин 30 після сходу сонця, проте найкращий час цих азкарів, це до сходу сонця. Що стосується вечірніх азкарів, то одні вчені вважали, що їхній час починається з аср намазу і триває до заходу сонця. Деякі вважали, що їхній час починається після заходу сонця і триває до третьої частини ночі.

Однак багато вчених говорили, що об'єднавши всі думки з цього питання слід, що уак'т ранкових азкарів починається з початком сходу сонця і триває до повного сходу сонця. А якщо людина пропустила їх, то немає проблем, щоб вона вимовила їх аж до завершення часу духу намазу, а це незадовго до обіду (зухр) намазу.

Також і вечірні азкари, їхній найкращий час - це з асра до заходу сонця, проте якщо цей час втрачено, то немає нічого страшного в тому, щоб вимовити ці азкари і до третини ночі!

Це взято з фетв імама ас-Саффаріні, вчених аль-Ляджни, шейха Ібн Усайміна, Абдуллаха аль-Г'унаймана, Ібн Джібріна, Абдуль-Азіза ар-Раджіхі та аль-Мунаджіда. Див. "Фатауа аль-Лдяжна ад-даїма" 24/178, "Фатауа ар-Раджихи" 1/128, "Фатауа Ібн Джібрін" № 12976, "Адабу Зікр", "Суаль уа джауаб" № 2275

Шейх Ібн аль-К'айім сказав: “Всевишній Аллах каже: «І прославляй хвалою твого Господа перед сходом сонця і перед заходом сонця»(Кт 50: 39). Це тлумачення тому, що прийшло в Хадисі, в яких сказано: «Хто скаже те й те вранці та ввечері…»Сенс цього: «перед сходом сонця і перед заходом сонця». Це між світанком і сходом сонця і між асором до заходу сонця. Також Аллах каже:«І прославляй хвалою свого Господа після полудня («аший») і вранці (ібкар)»(Гафір 40: 55). Ібкар – це початок дня, а ашій – це кінець дня. Час цих азкарів після світанку та після асра”. "Аль-Уабіль ас-сайб" 200.

Однак ті хадиси, в яких сказано про читання того чи іншого зірка вночі (аль-лейль), як наприклад читання аятуль-Курсі або двох останніх аятів з сури аль-Бак'ара і т.д., це до цього часу не відноситься. Ніч у арабською мовоюпочинається із заходу сонця (маг'ріб) і триває до світанку.

Шейх Ібн Усаймін говорив: “Вечір (маса) має великий час, Яке починається від молитви 'аср і триває до молитви 'іша. Весь цей час називається маса (вечір). І немає різниці сказав чоловік на початку цього часу зикри або наприкінці. Але це не відноситься до того, на що прийшло вказівку у вигляді виголошення вночі чогось, як хадіс: "Хто читав аят аль-Курсі вночі ...".Те, що пов'язано з ніччю, слід вимовляти вночі, а що пов'язано з днем, треба вимовляти вдень! А щодо відшкодування пропущених азкарів, якщо скажемо людина забула їх, то я сподіваюся, що вона буде винагороджена за це”.Див. “Маджальля ад-да'уа” № 1741.

І на закінчення, хвала Аллаху - Господу світів!

Розділ 51. Про те, що бажано говорити вранці та ввечері

Знай, що цей розділ дуже великий, і немає в книзі глави більше цієї. З волі Аллаха Всевишнього я наведу тут деякі зі слів поминання. Якщо будь-кому вдасться вимовляти всі такі слова у відповідних випадках, це буде благодіянням і милістю Аллаха Всевишнього, а той, хто не зможе вимовляти все, нехай обмежиться тим, чим забажає, навіть якщо це буде лише одна фраза.

Основою для цього розділу є слова Аллаха Всевишнього, Який сказав:

﴿ ‏وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبو

«…і прославляй Господа твого до сходу сонця та перед його заходом сонця…»

﴿‏ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بالْعَشِيّ والإِبْكارِ‏ ﴾‏ غافر‏:

«…і прославляй Господа твого ввечері та вранці».Аллах Всевишній також сказав:

) واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال والآص5 (

«Поминай у душі своїй Господа твого покірно, зі страхом і не вголос вранці та перед заходом сонця…»Аллах Всевишній також сказав:

) ولاتطرد الذين يددون ربهم بالغداد والششي يريدون وجهه (الأنعام: 52

«І не проганяй тих, хто кличе до Господа свого ранком і ввечері, прагнучи лику Його».Аллах Всевишній також сказав:

).

«(Словлять Господа) у будинках, які Аллах дозволив звести і в яких згадується Його ім'я. Славлять Його в них вранці і перед заходом сонця* люди, яких ні торгівля, ні продаж не відволікають від поминання Аллаха ... ».Аллах Всевишній також сказав:

﴿ ‏إنَّا سَخَّرْنا الجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بالْعَشِيّ وَالإق

«Воістину, Ми змусили гори прославляти (Нас) разом із ним увечері та на зорі».

_

عن شدّاد بن أوس رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏ «‏سَيِّدُ الاسْتِغْفَارِ‏:‏ اللَّهُمَّ أنْتَ رَبِّي لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ خَلَقْتَنِي وأنا عَبْدُكَ، وأنا على عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ، أبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأبُوءُ بِذَنبي، فاغْفِرْ لي فإنَّه لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، أعُوذُ بِكَ مِنْ شَرّ ما صَنَعْتُ‏.‏ إذا قال ذلك حين يُمسي فمات دخل الجنة، أو كان من أهل الجنة، وإذا قال حين يُصبح فمات من يومه، مثله‏»‏

189 — Передають зі слів Шаддада бін Ауса, нехай буде задоволений ним Аллах, що одного разу пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

"Та ха", 130.

"Прощаючий", 55.

"Програди", 205.

Очевидно, що такі люди роблять це постійно.

"Ското", 52.

Дієслово “рафа'а” означає також “піднімати”. Таким чином, тут йдеться і про необхідність шанування та очищення цих будинків, тобто мечетей.

"Світло", 36 - 37.

"Сад", 18.

Цей хадіс наводять аль-Бухарі 6323, ат-Тірмізі 3393, ан-Наса 8/279.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏ «‏مَنْ قالَ حِينَ يُصْبحُ وَحِينَ يُمْسِي‏:‏ سُبْحانَ اللَّهِ وبِحَمْدِهِ مِئَةَ مَرَّةٍ لَمْ يأْتِ أحَدٌ يَوْمَ القِيامَةِ بأفْضَلَ مِمَّا جاءَ بِهِ إِلاَّ أحَدٌ قالَ مثْلَ ما قالَ أوْ زَادَ عَلَيْهِ‏»‏ وفي رواية أبي داود ‏» ‏سُبْحانَ اللَّهِ العَظيمِ وبِحَمْدِهِ ‏» ‏‏.‏

190 «У День воскресіння ніхто не принесе з собою нічого кращого, ніж той, хто вранці і ввечері буде сто разів повторювати: “Слава Аллаху і хвала Йому /Субхана-Ллахі ва бі-хамді-хі/” , якщо не рахувати (людини), яка буде говорити щось подібне або додавати (до цього щось)».

У версії Абу Дауда сказано: « Слава Аллаху Великому та хвала Йому!/ Субхана-Ллахіаль-'азимива бі-хамді-хі/».

Цей ходи приводять Ахмад 2/371, Муслім 2692, Абу Дауд 5091, ат-Тірмізі 3469.

عن عبد اللّه بن خُبيب ـ بضم الخاء المعجمة ـ رضي اللّه عنه قال‏: ‏ خرجنا في ليلة مطر وظلمة شديدة نطلب النبيّ صلى اللّه عليه وسلم ليصلي لنا فأدركناه فقال‏:‏ ‏»‏قُلْ، فلم أقل شيئاً، ثم قال‏:‏ قُلْ، فلم أقل شيئاً، ثم قال‏:‏ قُلْ، فقلت‏:‏ يارسول اللّه‏!‏ ما أقول‏؟‏ قال‏:‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أحَدٌ وَالمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ تَكْفِيكَ مِنْ كُلّ شَيْءٍ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏.‏

191 - 'Абдуллах Ібн Хубайб, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:

− (Одного разу) дощової і дуже темної ночі ми вирушили до пророка,щоб він помолився з нами, і застали його (вдома). Він наказав: "Читай", але я нічого не сказав. Потім він знову наказав: "Читай", але я нічого не сказав. Потім він знову наказав: «Читай», і я запитав: «О посланнику Аллаха, що ж мені читати?». Тоді він сказав: «Читай по три рази вранці та ввечері сури “Щирість”, “Світанок” та “Люди”, і цього буде достатньо, щоб позбавити тебе всього (поганого)”.

Цей хід виводять Абу Дауд 5082, ан-Насаі 8/250 і ат-Тірмізі 3575, який сказав: «Гарний достовірний невідомий хадис». Шейх аль-Албані назвав хадіс добрим. Див. «Сахіх аль-джамі' ас-саг'ір» 4406, «Сахіх ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 649. Достовірність хадісу підтвердили також імам ан-Нававі, Ібн Дак'ік' аль-'Ід та Ібн Хаджар.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم أنه كان يقول إذا أصبح‏:‏ ‏ »‏ اللَّهُمَّ بِكَ أصْبَحْنا، وَبِكَ أمْسَيْنا، وَبِكَ نَحْيا، وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ؛ وإذا أمسى قال‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أمْسَيْنا، وَبِكَ نَحْيا، وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.

192 - Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що вранці пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, зазвичай казав: «О Аллах, завдяки Тобі ми дожили до ранку і завдяки Тобі ми дожили до вечора, завдяки Тобі ми живемо, і Ти позбавляєш нас життя, і до Тебе (ми повернемося) / Аллахумма, бі-кя асбахна, ва бі-кя амсайна, ва бі-кя нахйа, ва бі-кя намуту ва іляй-кя-н-нушур/», вечорами ж він казав: «О Аллах, завдяки Тобі ми дожили до вечора, завдяки Тобі ми живемо, і Ти позбавляєш нас життя, і до Тебе (ми повернемося) /Аллахумма, бі-кя амсайна, ва бі-кя нахйа, ва бі-кя намуту ва іляй-кя-н-нушур/ ».

_____________________________________

Це т хадіс наводять Ахмад 2/354, 422, аль-Бухарі в «Аль-Адабуль-муфрад» 1199, Абу Дауд 5068, Ібн Маджах 3868, ан-Насаї в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 8, Ібн Хіббан 2354, Ібн Абу Шейба 10/244, ат-Табарані в «ад-Ду'аъ» 291 і 292 і ат-Тірмізі 3391 який сказав: "Гарний хадіс". Шейх аль-Албані назвав хадіс добрим. Див. «Сахіх аль-джамі ас-саг'ір» 353.

Салім аль-Хілялі назвав хадіс достовірним. Хафіз Ібн Хаджар в «Натаїдж аль-афкар» (2/350) сказав: «Достовірний невідомий хадис», і це так, як він сказав, тому що його передавачі заслуговують на довіру. Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/196.

Аль-Хайсамі сказав: "Його передавачі - передавачі "Сахіха"". Див «Маджма'у-з-заваїд» 10/117.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه‏:‏ أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم كان إذا كان في سفر أو سحر يقول‏:‏ ‏ «‏سَمَّعَ سامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَحُسْنِ بَلائِهِ عَلَيْنا، رَبَّنا صَاحِبْنا، وأفْضِلْ عَلَيْنا، عائِذاً باللَّهِ منَ النَّارِ‏»‏ ‏.‏

193 - Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що, перебуваючи в дорозі, незадовго до світанку пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, говорив:

«Нехай передасть тим, хто чує ці слова, що ми віддаємо хвалу Аллаху і що випробуванняЙого чудово. Господи наш, не покидай нас і зроби нам милість! Вдаюсь до захисту Аллаха від вогню!/Самма 'а самі'ун бі-хамді-Лляхі ва хусні баля'і-хі 'аляй-на. Рабба-на, сахіб-на ва афдиль 'аляй-на! 'А'ізан бі-Лляхі міна-н-нар!/ ».

Слово “баля” (випробування) означає також “біда; нещастя”. Мається на увазі, що оскільки ми виявляємо терпіння під час лих і випробувань, вони зрештою обернуться для нас благом.

Цей хадіс наводять Муслім 2718, Абу Дауд 5086, ан-Насаї в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 536,аль-Хакім 1/446.

Каді 'Ійа д та інші улеми говорили: «Слова “Самма'а самі”ун…” означають: нехай той, хто чує ці слова, передасть їх іншим. Так було сказано для того, щоб звернути увагу людей на важливість поминання Аллаха та звернень до Нього з благаннями перед світанком». Аль-Хутабі та деякі інші улеми вважали, що вищезгадані слова слід читати так: «Самі'а самі'ун…» Імам Абу Суляйман аль-Хаттабі сказав: «Це означає: нехай засвідчить присутній. Сенс цих слів такий: нехай почує чуючі і нехай засвідчить присутній, що ми віддали хвалу Аллаху Всевишньому за Його благодіяння та за Його чудове випробування.

Каді 'Ійад бін Муса (1083 – 1149) − магрібінський мухаддіс та факіх малікітського штибу.

عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال‏:‏ كان النبيّ صلى اللّه عليه وسلم إذا أمسى قال‏: ‏ ‏» ‏أمْسَيْنا وأمْسَى المُلْكُ لِلَّهِ، والحَمْدُ لِلَّهِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ‏»‏ قال الراوي‏:‏ أراه قال فيهنٌ‏:‏ ‏»‏لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ على كُلَّ شَيْءٍ قَديرٌ، رَبّ أسألُكَ خَيْرَ ما فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَها وأعُوذ بِكَ مِنْ شَرّ ما في هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرّ مَا بَعْدَهَا، رَبّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الكَسَل وَالهَرَمِ وَسُوءِ الكِبَرِ، أعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ في النَّارِ وَعَذَابٍ في القَبْرِ، وَإذَا أصْبَحَ قالَ ذلكَ أيْضاً‏:‏ أصْبَحْنا وأصْبَحَ المُلْكُ لِلَّهِ ‏ «‏‏.‏‏

194 - Передають зі слів Ібн Мас'уда, нехай буде задоволений ним Аллах, що з настанням вечора пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, зазвичай казав:

« Вечір настав для нас і для (всього підвладного) Аллаху, хвала Аллаху, немає бога, крім одного лише Аллаха, Якого немає співтовариша /Амсайна ва амса-ль-мульку лі-Лляхи, ва-ль-хамду лі-Лляхи, ля іляха-Ллаху вахда-ху ля кульки ля-ху/ ».

Передавач (цього хадиса) сказав:

− Я думаю, що (поряд з цими словами пророк, нехай благословить його Аллах і вітає також) говорив:

«Йому належить володарювання, Йому хвала і Він усе може. Господи мій, прошу Тебе про благо того, що буде цієї ночі, і благо того, що за нею (піде), і вдаюся до Твого захисту від зла того, що буде цієї ночі, і зла того, що за нею (слід)! Господи мій, вдаюсь до Твого захисту від недбалості та (злополуччя) старечої старезності; Господи мій, вдаюсь до твого захисту від мук у вогні та мук у могилі! /Ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду, ва хуа 'аля куллі шай'ін кадір. Раббі, ас'алю-кя хайра ма фі хазихи-ль-ляйляті, ва хайра ма ба'да-ха! Раббі, а'узу бі-кя мін аль-кясалі, ва су'і-ль-кібарі, Раббі, а'узу бі-кя мін 'азабін фі-н-нарі, ва 'азабін фі-ль-кабр!/» А коли настав ранок, (пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) також говорив: «Ранок настав для нас і для (всього підвладного) Аллаху… /Асбахна, ва асбаха-ль-мульку ли-Лляхи…/ »

Ет від Хадзіс наводять Муслім 2723, Абу Дауд 5071, ат-Тірмізі 3390 і ан-Наса в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 23.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ جاء رجلٌ إلى النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ يارسول اللّه‏!‏ ما لقيتُ من عقرب لدغتني البارحة‏؟‏ قال‏:‏ ‏«‏أما لَوْ قُلْتَ حِينَ أمْسَيْتَ‏:‏ أعُوذُ بِكَلِماتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرّ ما خَلَقَ لَمْ تَضُرَّكَ‏»‏ ‏.‏

195 - Повідомляється, що Абу Хурайра, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:

− Одна людина прийшла до пророка,нехай благословить його Аллах і вітає, і сказав (йому): «О посланник Аллаха, (якби ти знав), чого я натерпівся від скорпіона, який вчора (вночі) ужалив мене!» (На це пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) сказав (йому): «Якби ввечері ти сказав: “Вдаюсь до захисту досконалих слів Аллаха від зла того, що Він створив /А'узу бі-кяліматі-Ллахі-т-таматі мін шаррі ма халяк/” , (скорпіон) не пошкодив би тобі!

У тій версії цього хадіса, яка наводиться в книзі Ібн ас-Сунні, повідомляється, що пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

‏«‏أعُوذُ بِكَلِماتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرّ ما خَلَقَ ثَلاثاً لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ‏»‏‏.‏

«Ніщо не зашкодить тому, хто тричі вимовить слова: “А'узу бі-кяліматі-Ллахі-т-таматі мін шаррі ма халяк ”» .

Цей хадис наводить Муслім 2709 року.

Цей хадіс наводить Ібн ас-Сунні 49. Хафіз Ібн Хаджар в «Натаїдж аль-афкар» (2/339) сказав: «Я говорю: Він наводиться у ан-Насаї в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» ( 588) і спочатку його слід зарахувати до нього». Салім аль-Хілялі сказав: «Я (Хілялі) говорю: Його снад є достовірним». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/198.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه أن أبا بكر الصديق رضي اللّه عنه قال‏:‏ يارسول اللّه‏!‏ مُرْني بكلمات أقولهنّ إذا أصبحتُ وإذا أمسيت، قال‏:‏ ‏»‏قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ، عالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أشْهَدُ أن لا إلهَ إِلاَّ أنْتَ، أعُوذُ بِكَ مِنْ شَرّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطانِ وَشِرْكِهِ‏.‏ قالَ‏:‏ قُلْها إذَا أصْبَحْتَ وَإذَا أمْسَيْتَ وَإذَا أخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏ » ‏‏. قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏.‏

196 - Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що Абу Бакр ас-Сіддік, нехай буде задоволений ним Аллах, попросив:

«О посланник Аллаха, скажи, які слова мені слід вимовляти вранці та ввечері», і (пророк,нехай благословить його Аллах і вітає,) сказав: «Говори: “О Аллах, Творець небес і землі, Який знає приховане і явне, Господь і Владика всього, свідчу, що немає бога, крім Тебе, і вдаюся до Твого захисту від зла власної душі , а також від зла шайтана та його багатобожжя/Аллахумма, Фатіра-с-самаваті ва-ль-арді, 'Аліма-ль-гайбі ва-ш-шахадати, Рабба куллі шай'ін ва Маліка-ху, ашхаду алля іляха ілля Анта, а'узу бі-кя мін шаррі нафсі, ва шаррі-ш-шайтані, ва ширкі-хі/”». (А потім пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) сказав: «Вимовляй (ці слова) вранці, ввечері і коли будеш лягати в ліжко».

____________________________________________

Тобто від зла її пристрастей, які суперечать правильному шляху. Аллах Всевишній сказав: (А хто є заблудлим більшою мірою, ніж той, хто слідує за своїми пристрастями, не будучи веденими Аллахом?). (“Оповідання”, 50) Якщо ж схильності душі відповідають правильному шляху, всі вони подібні вершковому маслу і меду. Кажуть також, що слід просити захисту від зла душі, оскільки вона швидко піддається хибним пристрастям та наученням шайтана. (Ібн 'Аллян)

Тобто від багатобожжя, до якого він закликає.

Е той хадіс наводять Ахмад 1/9 і 10, 2/297, аль-Бухарі в «Аль-Адабуль-муфрад» 1202, ад-Дарімі 2689, Абу Дауд 5067, ат-Тірмізі 3392, який сказав: «Хороший достовірний , ан-Насаі в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 11, Ібн Хіббан у своєму «Сахіху» 962, аль-Хакім 1/513, Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л- лейля» 45. Хафіз Ібн Хаджар та шейх аль-Албані назвали хадіс достовірним. "Аль-Футухат ар-Раббаніййа" 3/96, "Натаїдж аль-афкар" 2/363, "Сахіх аль-джамі' ас-саг'ір" 4402, 7813, "Сахіх аль-Калім ат-таййіб" 21, Сахіх аль-Адабуль-муфрад» 913, «Сільсиля ас-сахіха» 6/580.

وروينا نحوه في سنن أبي داود من رواية أبي مالك الأشعري رضي اللّه عنهم أنهم قالوا‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ علِّمنا كلمة نقولها إذا أصبحنا وإذا أمسينا واضطجعنا، فذكره، وزاد فيه بعد قوله‏:‏ وَشِرْكِهِ ‏»‏وأنْ نَقْتَرِفَ سُوءاً عَلى أنْفُسِنا أوْ نَجُرَّهُ إلى مُسْلِمٍ‏»‏

197 - У тій версії, яка наводиться в “Сунан” Абу Дауда і передається зі слів Абу Маліка аль-Ашарі, нехай буде задоволений ним Аллах, повідомляється, що люди попросили:

«О посланник Аллаха, навчи нас словами, які ми стали б вимовляти вранці, увечері і тоді, коли ми лягатимемо спати, і пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, Навчив їх цим словам.У цій версії до слів “і його багатобожжя /ва ширкі-хі/” додано: «…і від того, щоб ми заподіяли зло самим собі або накликали його на будь-кого з мусульман/…ва ан нактарифа су’ан ‘аля анфусіна ау наджурраху іля муслім/ ». Найчастіше цей хадис передається зі словами "ва ширкихи /і його багатобожжя/", тобто від багатобожжя, до якого він закликає, але передається і зі словами "ва шаракихи /і його силіков/".

_____________________________________________

Цей хадіс наводять Абу Дауд 5083 та ат-Табарані у «Му'джам аль-кабір» 3453.

Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Цей хадіс невідомий / г'аріб /. Його наводить Абу Дауд і його передавачі заслуговують на довіру, крім Мухаммада ібн Ісма'іля ібн 'Айяша, якого вважав слабким Абу Дауд. А Абу Хатім ар-Разі сказав: Він нічого не чув від свого батька. Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/199.

Шейх аль-Албані сказав: «Цей снад є слабким, бо має два недоліки: перший - слабкість Мухаммада ібн Ісма'іля; другий - розрив (у ланцюжку) між Шурайхом та Абу Маліком». Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 5606.

Салім аль-Хілялі назвав хадіс гарним із попереднім (№196). Вказавши на два недоліки в даному хадісі, які роз'яснив шейх аль-Албані, також він навів вищенаведені слова Ібн Хаджара. Проте сказав він, що він посилюється його шахідами, що й зводить його до ступеня добрих, про що зазначено у «Тахрідж хутбатуль-хаджах» (№20). Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/199. Аллаху а'лям!

عن عثمان بن عفان رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏«‏مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ في صَباحِ كُلّ يَوْمٍ وَمَساءِ كُلّ لَيْلَةٍ، باسْمِ اللَّهِ الَّذي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأرْضِ وَلا في السَّماءِ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيم، ثَلاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يَضُرَّه شَيْءٌ‏»‏ قال الترمذي‏:‏ هذا حديث حسن صحيح، هذا لفظ الترمذي‏.‏ وفي رواية أبي داود‏:‏ ‏»‏لَم تُصِبْهُ فَجْأةُ بَلاءٍ‏»‏‏.‏

198 - Передають зі слів 'Усмана бін 'Аффана, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Ніщо не зашкодить (тому) рабу (Аллаха), який щоранку і щовечора буде тричі говорити: “З ім'ям Аллаха, з ім'ям Якого ніщо не завдасть шкоди ні на землі, ні на небі, адже Він – Той, Хто чує, Знає ! /Бі-смі-Лляхи аллязі ля йадурру ма'а ісмі-хі шай'ун фі-ль-арді ва ля фі-с-сама'і, ва хуа-с-Самі'у-ль-'Алім!/ ”»

_______________________________________

Це т хадіс наводять аль-Бухарі в "аль-Адабуль-муфрад" 660, Абу Дауд 5088 і 5089, ат-Тірмізі 3388, який сказав: "Хороший достовірний невідомий хадіс", Ібн Маджах 3869, ан-Насааль -йаум ва-л-лейля» 15, Ібн Хіббан у своєму «Сахіху» 2352, аль-Хаким 1/514, який назвав снад Хадіс достовірним. Хафіз Ібн Хаджар назвав снад Хадіс хорошим достовірним. «Аль-Футухат ар-Раббаніййа» 3/99.

Шейх аль-Албані назвав хадіс достовірним. Див. "Сахіх аль-джамі' ас-саг'ір" 6426, "Сахіх ат-тарг'іб ва-т-тархіб" 655.

У тій версії цього хадиса, яку наводить тільки Абу Дауд, повідомляється, що пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «(Того) раба (Аллаха), котрий щоранку і щовечора буде тричі говорити: “З іменем Аллаха, з ім'ям Якого ніщо не завдасть шкоди ні на землі, ні на небі, адже Він - Той, Хто чує, Знає! − не спіткає несподівана біда».

عن ثوبان رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏«‏مَنْ قالَ حِينَ يُمْسِي‏:‏ رَضِيتُ باللّه رَبَّاً، وَبالإِسْلامِ دِيناً، وبِمُحَمَّدٍ صَلى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيَّاً، كانَ حَقّاً على اللّه تعالى أنْ يُرْضِيَهُ‏»‏

199 - Передають зі слів Саубана, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланець Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

«Аллах Всевишній неодмінно виявить Своє благовоління по відношенню до того, хто вечорами стане говорити: “Задоволений я Аллахом як Господом, ісламом – як релігією і Мухаммадом – як пророком / ”».

_______________________________________________

Цей хадіс наводить ат-Тірмізі 3389. Шейх аль-Албані назвав хадіс слабким. У його снаді присутній Ібн аль-Марзубан, який був мудаллісом, а аль-Бухарі та інші назвали його дуже слабким передавачем і залишили його. Див, «аль-Калім ат-таййіб» 24, «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 5735.

Одним із передавачів цього хадісу був вільновідпущенник Хузайфи бін аль-Йамана Са'д бін аль-Марзубан Абу Са'д аль-Баккаль аль-Куфі, який, на загальну думку знавців був слабким передавачем . Ат-Тірмізі сказав: «З огляду на це даний хадіс є хорошим, достовірним і невідомим (г'аріб)». Можливо, ат-Тірмізі вважав його достовірним, беручи до уваги інший шлях передачі. Абу Дауд і ан-Насаї передавали цей хадис з тим самим матном і добрими снадами, що сходять до людини, яка була слугою пророка, нехай благословить його Аллах і вітає. З цього випливає, що правильність основи даного Хадіс можна вважати доведеною, і хвала Аллаху. Крім того, цей хадис, який відповідає умовам обох “Сахіхів”, наводить у своєму “Мустадраку” аль-Хакім Абу 'Абдуллах, який сказав: «Існад цього хадісу є достовірним». В одній із версій цього хадісу, що наводиться Абу Даудом та іншими мухаддісами, сказано: «…і Мухаммадом – як посланцем /…ва бі-Мухаммадін расулян/», тоді як у версії ат-Тірмізі, сказано: «…як пророком /…набійян /». Таким чином, бажано об'єднувати ці слова і говорити: «...як пророком і посланцем /...набійян ва расулян/», але якщо людина обмежиться і чимось одним, вона надійде відповідно до того, що сказано в цьому хадисі.

__________________________________________________________________

Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Щодо одностайної думки знавців про слабкість передавача на ім'я Абу Са'ід аль-Бакк'аль, є претензії, оскільки аль-'Ук'айлі повідомив про те, що Вакі' вважав його надійним. Абу Хішам ар-Ріфа'і сказав: “Розповів нам Абу Усама: Розповів нам Абу Са'їд аль-Бакк'аль, а він був правдивим”. Абу Зур'а ар-Разі сказав: “Слабкий у Хадисі, правдивий, не був брехуном”. Абу Закар'я ас-Саджі сказав: "Правдивий". Аль-Бухарі приводив його хадіси в "аль-Адабуль-муфрад". Так, більшість учених називали його слабким, тому що він займався підтасовуванням хадисів і у нього зіпсувалася пам'ять наприкінці життя». «Аль-Футухат ар-Раббаніййа» 3/102.

Йдеться про те, що одним із передавачів даного хадісу був Са'д бін аль-Марзубан.

Хафіз Ібн Хаджар сказав: «У словах автора (ан-Нававі) зустрічаються слова про те, що він (ат-Тірмізі) сказав: "Гарний достовірний і невідомий". Однак я не знайшов слова "достовірний" у книзі ат-Тірмізі». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/202.

Як термін слово "г'аріб" служить для позначення Хадіс, що передається зі слів одного єдиного передавача. Це означає, що передавачем даного хадиса є лише одна людина, і це стосується або всіх, або деяких, або тільки одного з розрядів снада, навіть якщо в інших розрядах передавачів буде більше, оскільки в даному випадку значення має найменшу кількість.

Тобто з тим самим змістом.

Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Щодо слів шейха (ан-Нававі) “Абу Дауд та ан-Насаї передавали цей хадис з тим самим матном і добрими снадами”, то щодо його висловлювання “існадами” є зауваження, тому що у них немає інших снадів, крім одного». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/202.

Шейх аль-Албані назвав цей хадис слабким. У його снаді присутній передавач на ім'я Сабикъ, який є відомим тільки на ім'я і не передавав від нього ніхто, крім одного передавача, про що аз-Захабі в «аль-Мізан» сказав: «Не передавав від нього ніхто, крім Хашима ібн Біляля ». Також у цьому хадисі є плутанина. Детальніше див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» (11/29-35).

Мається на увазі відповідність умовам передачі хадісів, яких дотримувалися як аль-Бухарі, так і Муслім, інакше кажучи, відповідність найсуворішим вимогам найкращих мухаддісів.

عن أنس رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏»‏مَنْ قالَ حينَ يُصْبحُ أوْ يُمْسِي‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلائِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أنَّكَ أنْتَ لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ، وأنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ‏.‏ أعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ مِنَ النَّارِ، فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أعْتَقَ اللَّهُ نصْفَهُ مِنَ النَّار، وَمَنْ قَالَها ثَلاثاً أَعْتَقَ اللَّهُ تعالى ثَلاثَةَ أرْبَاعِهِ، فإنْ قالَهَا أَرْبَعاً أعْتَقَه اللَّهُ تَعالى مِنَ النَّارِ‏»‏‏.‏

200 - Передають зі слів Анаса, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланець Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Аллах звільнить від вогню чверть (тіла) того, хто вранці і ввечері стане (один раз) вимовляти слова: “О Аллах, воістину, цього ранку я закликаю Тебе, тих, хто несе Твій престол, Твоїх ангелів і всіх тих, кого Ти створив, засвідчити, що Ти - Аллах, і немає бога, крім одного лише Тебе, що не має товариша, і що Мухаммад - Твій раб і Твій посланник / Алахумма, іні асбахту (амсайту) ушхиду-кя, ва ушхіду хамалята 'арши-кя , ва маля'ікята-кя, ва джамі'а хальки-кя анна-кя Анта-Ллаху ля іляха ілля Анта вахда-кя ля кулька ля-кя, ва анна Мухаммадан 'абду-кя ва расулю-кя/”. Того, хто стане вимовляти ці слова по два рази, Аллах звільнить від вогню наполовину, того, хто стане робити це тричі, Аллах Всевишній звільнить від вогню на три чверті, того ж, хто вимовлятиме їх по чотири рази, Аллах Всевишній звільнить від вогню (Повністю)».

Увечері слід говорити: «…цього вечора /інні амсайту/».

Цей хадіс із гарним снадом наводять Абу Дауд 5069 та ат-Табарані в «ад-Ду'аъ» 297.

Шейх аль-Албані в «Сільсіля ад-да'іфа валь-мауду'а» (3/143) сказав: «Цей снад є слабким і має два недоліки. Перший - (Передатник на ім'я) 'Абду-р-Рахман ібн 'Абдуль-Маджід. Він невідомий, як про це сказано в "аль-Мізан" (1/577). Хафіз ібн Хаджар в "ат-Так'ріб" (1/489) сказав: "Невідомий!" Друге - те, що вони розійшлися в думках щодо того, чи чув Макхуль хадіси від Анаса. Абу Мусхар підтверджував це, а аль-Бухарі заперечував. І навіть якщо підтвердиться те, що він чув від нього, то його недоліком є ​​“ан Ан Макхуля, так як Ібн Хіббан сказав: Іноді він займався тадлісом (підтасовкою)”.

عن عبد اللّه بن غنَّام البياضي الصحابي رضي اللّه عنه أن رسول اللّه صلَّى اللّه عليه وآله وسلم قال‏:

‏ ‏«‏مَنْ قالَ حِينَ يُصْبحُ‏:‏ اللَّهُمَّ ما أصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ، لَكَ الحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ، فَقَدْ أدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ؛ وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذلكَ حِينَ يُمْسِي فَقَد أدَّى شُكْرَ لَيلَتِهِ‏»‏‏.‏

201 - Передають зі слів 'Абдуллаха бін Ганнама аль-Байаді, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «(Належним чином) висловить свою подяку (Аллаху, яку слід висловлювати щодня) день, той, хто скаже вранці: «О Аллах, милості, надані мені цього ранку, виходять тільки від Тебе, і немає у Тебе товариша! Тобі хвала і Тобі вдячність! /Аллахумма, ма асбаха бі мін ні'матин фа-мін-кя вахда-кя, ля кульки ля-кя! Ля-кя-ль-хамду ва ля-кя-ш-шукр!/” Той же, хто вимовить ці слова увечері,(належним чином) висловить свою подяку (Аллаху, яку слід висловлювати кожну) ніч».

____________________________________________________________________

Увечері замість “ма асбаха” слід говорити “ма амса”.

Цей хадіс із гарним снадом наводить Абу Дауд.

Цей хадіс передали Абу Дауд (5073) і ан-Насаї в Амаль аль-йаум ва-л-лейля (7), а по його шляху Ібн ас-Сунні в Амаль аль-йаум ва-л-лейля (41), Ібн Хіббан (861), ат-Табарані в "ад-Ду'а" (307), Ібн аль-Асір в "Усдуль-г'аба" (3/258).

Імами Ібн Хіббан, аль-Мунзірі, Ібн аль-К'аййім, Мухаммад аль-Мунаві, Ібн Хаджар, аш-Шаукані, Ібн Баз визнали цей хадіс гарним.

Але шейх аль-Албані та Шу'айб аль-Арнаут назвали цей хадис слабким. «Да'іф аль-Джамі' ас-саґ'ір» (5730), «Тахрідж Сунан Абі Дауд» (5073).

Шейх аль-Албані, нехай помилує його Аллах, сказав:

– Його снад є слабким, а той, хто назвав його добрим, помилився чи виявив послаблення. Аз-Захабі сказав: «Абдуллах ібн Анбаса є невідомим (передавачем)». Від нього ж передав його ан-Насаї в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" (7), а від нього Ібн ас-Сунні (39) без його слів: "Той же, хто вимовить ці слова ввечері ..." . Також його передав Ібн Хіббан (861), і в них обох сказано «Ібн 'Аббас», замість «Абдуллах ібн Г'аннам», а це є помилкою, як про це сказали Абу Ну'айм та ін. Див «аль-Калім» таййіб» (стор. 73).

Салім аль-Хілялі сказав:

– Цей снад є слабким. У ньому присутній 'Абдуллах ібн' Анбаса, який є невідомим (передавачем). У Ібн Хіббана сказано «Абдуллах ібн 'Аббас» замість «Абдуллах ібн 'Анбаса», що є помилкою, про що сказав Абу Ну'айм в «Ма'ріфату-с-сахаба», як про це повідомляється в «Усдуль- г'яба» (3/258). Ібн 'Асакір сказав: Це є помилкою! Їхні думки посилив хафіз Ібн Хаджар у «Тахзіб ат-тахзіб» (5/345) та «аль-Ісаба» (2/357). Хафіз аль-Міззі в "Тахзіб аль-камаль" (15/423) сказав: "Це - помилка". Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" (1/205).

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال‏:‏ لم يكن النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم يَدَعُ هؤلاء الدعوات حين يُمسي وحين يُصبح‏:‏ ‏»‏اللَّهُمَّ إني أسألُكَ العافِيَةَ فِي الدُّنْيَا والآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إني أسألُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ في دِيني وَدُنْيَايَ وأهْلِي ومَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وآمِنْ رَوْعاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْن يَدَيَّ ومِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمالِي وَمِنْ فَوْقِي، وأعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أنْ أُغْتالَ مِنْ تَحْتِي‏»‏

202 - Повідомляється, що Ібн 'Умар, нехай буде задоволений Аллах ними обома, сказав:

«Ввечері і вранці пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, завжди звертався до Аллаха з такою благанням: “О Аллах, воістину, я прошу Тебе про визволення (від недоліків) у світі цьому та в світі іншому, про Аллах, воістину, я прошу Тебе про прощення і визволення у (всьому, що стосується) моєї релігії, моїх мирських справ, моєї сім'ї та мого майна! О Аллах, прикрий мою наготу і обгороди мене від страху, про Аллах, захисти мене спереду, ззаду, праворуч, ліворуч і зверху, і я вдаюсь до захисту Твоєї величі від того, щоб бути зрадливо вбитим знизу! /Аллахумма, іні ас'алю-кя-ль'афійата фі-д-дунйа ва-ль-ахирата, Аллахумма, іні ас'алю-кя-ль-'афва ва-ль-'афійата фі діні, ва дунйа-йа , ва ахлі ва мали! Аллахумма,-стур 'аураті ва а'мін рау'аті, Аллахумма-хфаз-ні мін байні йадаййа, ва мін хальфі, ва 'ан іміні, ва 'ан шималі, ва мін фауки, а аузу бі-'азамати- кя ан угталя мін тахті!/ ”»

____________________________________________________________________

Цей хадіс з достовірними снадами* наводять Абу Дауд 5074, ан-Насаї в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 566 і в Сунан 5529, Ібн Маджах 3871, Ібн Хіббан 961, аль-Хакїм 1902, ат-Табарані у «Ду'аъ» 305, Ібн Абу Шейба в «Мусаннаф» 10/239. Шейх аль-Албані назвав хадіс достовірним. Див «Мішкат аль-Масабіх» 2397.

Салім аль-Хілялі сказав: «Аль-Хакім сказав: "Існад Хадіс достовірний" і з ним погодився аз-Захабі. Я (Хілялі) говорю: Це так, як вони сказали, бо його снад є достовірним, а передавачі - надійними». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/206.

عن عليّ رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، أنه كان يقول عند مضجعه‏:‏ ‏

«‏اللَّهُمَّ إِنِّي أعُوذُ بِوَجْهِكَ الكَرِيمِ وَبِكَلِماتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَر ما أنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتِهِ، اللَّهُمّ أنْتَ تَكْشِفُ المَغْرَمَ والمَأثمَ، اللَّهُمَّ لا يُهْزَمُ جُنْدُكَ وَلا يُخْلَفُ وَعْدُكَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الجَدّ مِنْكَ الجَدُّ، سُبْحانَكَ وَبِحَمْدِكَ‏»‏‏.‏‏

203 - Передають зі слів 'Алі, нехай буде задоволений ним Аллах, що, лягши в ліжко, посланець Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, часто говорив:

«О Аллах, воістину, я вдаюсь до захисту Твого благородного лику і до Твоїх досконалих слів від зла того, що Тобі підвладне! О Аллах, Ти визволяєш від обов'язку і прощаєш гріх, о Аллах, не зазнає поразки Твоє воїнство, і не будуть порушені Твої обіцянки, і марним перед Тобою виявиться багатство, що має багатство! Слава Тобі та хвала Тобі! /Алахумма, іні а'узу бі-ваджхі-кя-ль-карімі ва бі-каліматі-кя-т-таматі мін шаррі ма Анта ахизун бі-насийати-хі! Аллахумма, Анта такшифу-ль-маграма ва-ль-ма'сама, Аллахумма, ля йухзаму джунуд-кя, ва йухляфу ва'ду-кя, ва ля йанфа'у за-ль-джадді мін-кя-ль-джадд! Субхана-кя ва бі-хамді-кя!/ »

____________________________________________________________________

Цей хадіс з достовірним снадом наводять Абу Дауд 5052, ан-Насаї в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 767 і в «Сунан аль-Кубра» 7732, а на його шляху Ібн ас-Сунні в «Амальаль-йаум ва-л-лейля» 711, ат-Табарані в «ад-Ду'аъ» 237 та в «Му'джам ас-саг'ір» 2/84. Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. У його снаді присутній Абу Ісхак' ас-Сабі'ї, який був мудаллісом і змішував хадиси. Див «Мішкат аль-Масабіх» 2403.

Салім аль-Хілялі назвав хадис слабким. Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/207.

عن أبي عياش رضي اللّه عنه أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ «‏مَنْ قالَ إِذَا أصْبَحَ‏:‏ لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ على كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ‏.‏ كانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إسْمَاعِيلَ صلى اللّه عليه وسلم، وكُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجاتٍ، وكانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطانِ حتى يُمْسِيَ، وَإنْ قَالَهَا إِذَا أمْسَى كانَ له مِثْلُ ذلكَ حتَّى يُصْبحَ‏»‏‏.

204 - Передають зі слів Абу 'Айяша, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

«Тому, хто скаже вранці:“Немає бога, крім одного лише Аллаха, у Якого немає товариша, Йому належить влада, Йому хвала, і Він все може -ху-ль-хамду ва хуа 'аля куллі шай'ін кадір/”, запишеться така сама (нагорода, яка належить) за визволення раба з числа нащадків Ісма'іла, нехай благословить його Аллах і вітає, і запишеться йому (скоєння) десяти добрих діл, і будуть стерті записи про десять його поганих діл, і буде він піднесений на десять ступенів, і буде він захищений від шайтана (цього дня) аж до вечора. Якщо ж людина вимовить ці слова ввечері, буде те саме (і буде вона захищена від шайтана цієї ночі) до самого ранку».

____________________________________________________________________

Цей хадіс з гарним снадом наводять Ахмад 4/60, Абу Дауд 5077, ан-Насаї в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 27, Ібн Маджах 3867, ат-Табарані в «Му'джам аль-Кабір» 5/248 та в «ад-Ду'аъ» 331, Ібн Абу Шейба в «Мусаннаф» 10/244 .

Хафіз Ібн Хаджар назвав хадіс достовірним. «Натаїдж аль-афкар» 86/б, «аль-Футухат ар-Раббаніййа» 3/114.

Шейх аль-Албані назвав хадіс достовірним. Див. "Сахіх аль-джамі' ас-саг'ір" 6418, "Сахіх ат-тарг'іб ва-т-тархіб" 656.

عن أبي مالك الأشعري رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏«‏إذَا أصْبَحَ أحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ‏:‏ أَصْبَحْنَا وأصْبَحَ المُلْكُ لِلَّهِ رَبّ العَالَمِينَ، اللَّهُمَّ أسألُكَ خَيْرَ هَذَا اليَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ، وأعُوذُ بِكَ مِنْ شَر ما فِيهِ وَشَرِّ ما بَعْدَهُ‏.‏ ثُمَّ إذا أمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذلكَ‏»‏‏.‏

205 - Передають зі слів Абу Маліка аль-Ашарі, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланець Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Нехай кожен із вас, вставши вранці від сну, каже: “Ми дожили до ранку, і цього ранку влада належить Аллаху, Господу світів. О Аллах, воістину, я прошу Тебе про благо цього дня: про допомогу, перемогу, світло, благословення і керівництво (в цей день), і я вдаюся до твоєї захисту від зла того, що станеться цим днем, і зла того, що за ним піде /Асбахна ва асбаха-ль-мульку лі-Лляхи, Раббі-ль-'алямін. Аллахумма, іні ас'алю-кя хайра хаза-ль-йаумі: фатха-ху, ва насра-ху, ва нура-ху, ва барак'ату-ху, ва худа-ху, а аузу бі-кя мін шаррі ма фі-хі ва шаррі ма ба'да-ху”/ . І нехай те саме кожен говорить увечері».

____________________________________________________________________

При цьому, природно, слід замінювати слова "ранок" і "день" на "вечір" і "ніч" і говорити: «Амсай-на ва амса-ль-мульку Лі-Лляхі, Раббі-ль-Ялямін. Аллахумма, іні ас'алю-кя хайра хазихи-ль-ляйляті: фатха-ха, ва насра-ха, ва нура-ха, ва барак'ату-ха, ва худа-ха, а аузу бі-кя мін шаррі ма фі-ха ва шаррі ма ба'да-ха».

Цей хаді з наводить Абу Дауд 5084, який не вважав його снад слабким.

Шейх аль-Албані назвав цей хадис слабким у «Сільсиля ад-Да'іфа валь-мауду’а» 5606, сказавши: «Цей снад є слабким і має два недоліки. Перший - це слабкість Мухаммада ібн Ісма'іля (ібн аль-'Айяша). Другий – розрив у ланцюжку між Шурайхом та Абу Маліком. Сам Абу Дауд назвав (Мухаммада ібн Ісма'іля) слабким, як це передав аль-Аджуррі, але ан-Нававі помилився в цьому, сказавши в “аль-Азкарі”: “Абу Дауд не вважав його слабким”. Це відкинув хафіз Ібн Хаджар, який у “Натаїдж аль-афкар” (2/368) сказав: “Цей хадис невідомий/г'аріб/. Його передавачі надійні, крім Мухаммада ібн Ісма'іля, якого назвав слабким Абу Дауд, а Абу Хатім ар-Разі сказав: "Він нічого не чув від свого батька"».

عن عبد الرحمن بن أبي بكرة أنه قال لأبيه‏: ‏ يا أبتِ‏!‏ إني أسمعك تدعو كلّ غداة‏:‏ ‏»‏اللَّهُمَّ عافِني فِي بَدَني، اللَّهُمَّ عافِنِي في سَمْعِي، اللَّهُمَّ عافِني في بَصَري، اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ مِنَ الكُفْرِ وَالفَقْرِ، اللَّهُمَّ إني أعُوذَ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبرِ، لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ‏»‏ تعيدها حين تصبح ثلاثاً، وثلاثاً حين تُمسي، فقال‏:‏ إني سمعت رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يدعو بهنّ، فأنا أُحبّ أن أستن بسنّته‏.‏

206 - Повідомляється, що (одного разу) 'Абд ар-Рахман бін Абу Бакра сказав своєму батькові, нехай буде задоволений ним Аллах: «О батюшка, щоранку я чую, як ти тричі вимовляєш слова: “О Аллах, визволь (від недоліків) моє тіло, про Аллах, визволь (від недоліків) мій слух, про Аллах, визволь (від недоліків) мій зір! О Аллах, воістину, я вдаюся до Твого захисту від зневіри та бідності, про Аллах, воістину, я вдаюся до Твого захисту від мук могили, бо немає бога, крім Тебе! /Аллахумма, 'афі-ні фі бадані, Аллахумма, 'афі-ні фі сам'і, Аллахумма, 'афі-ні фі басарі! Аллахумма, іні а'узу бі-кя міна-ль-куфрі ва-ль-факрі, Аллахумма, іні а'узу бі-кя мін 'азабі-ль-кабрі, ля іляха ілля Анта!/” – і те саме ти тричі вимовляєш щовечора». (У відповідь йому Абу Бакра) сказав: «Я чув, як з благанням до Аллаха звертався посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, що вимовляв ці слова, а я хочу слідувати його сунні».

____________________________________________________________________

Цей хадіс наводять Ахмад 5/42, Абу Дауд 5090, ан-Насаї в Амаль аль-йаум ва-л-лейля 22, Ібн ас-Сунні в Амаль аль-йаум ва-л-лейля 69. Також його передали ат-Табарані до «ад-Ду'аъ» 345, аль-Бухарі до «аль-Адабуль-муфрад» 701, Ібн Абу Дунья до «Фарадж ба'да аш-шидда» 45, аз-Захабі до «Му' джам аш-шуюх» 2/226, Ібн Хіббан у своєму «Сахіху» 970. Також його передали ат-Таялісі у своєму «Муснаді» 868, а на його шляху аль-Байхак'ї до «Да'ават аль-кабір» 1/21 , та Ібн Хаджар у «Натаїдж аль-афкар» 2/369 від 'Абдуль-Джаліля ібн 'Атіййі.

Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 1210, «Мішкат аль-масабіх» 2413, але він назвав його добрим у «Сахіх аль-Адабуль-муфрад» 539 і в «Сахіх Сунан Абу Дауд» 4245, а також у «Сахіх аль-Калім ат-таййіб» стор. 49.

Салім аль-Хілялі сказав: «Цей снад є слабким, всі його передавачі є надійними, крім Джа'фара ібн Маймуни, який є слабким». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/209.

Також він сказав: «Ан-Насаї після того, як привів цей хадис, сказав: “Джа'фар ібн Маймун є не сильним у хадисах”. Хафіз Ібн Хаджар, нехай помилує його Аллах сказав: “Цей хадис добрий”. Наш шейх 'алляма аль-Албані слідом за ан-Насаї в “Тамамуль-мінна” (стор. 232) сказав: “Щодо нього є розбіжності, а хафіз Ібн Хаджар сказав: “Правдивий, але помилявся!” Я (аль-Албані) кажу: "Тому його снад є хорошим, або близьким до хорошого!" Також він назвав його добрим у “Сахіх аль-Адабуль-муфрад” (539) та у “Сахіх Сунан Абу Дауд” (4245). Я (Салім аль-Хілялі) говорю: Навпаки, він є слабким, його хадиси записують, беручи до уваги інші шляхи передачі хадісів, і його слабким назвали Ахмад, аль-Бухарі, Ібн Ма'ін, ан-Насаї, Я'к'уб ібн Суф'ян та ін Ад-Дарак'утні, Ібн 'Аді та Абу Хатім говорили, що його хадіси записують до числа слабких, беручи до уваги інші шляхи передачі хадісів, і це так. Тому цей снад є слабким. Що стосується тих із числа вчених, які назвали його добрим, то це через те, що подібні передавачі у них перебувають у положенні між добрими та слабкими, і вони припустили, що він є добрим. Але найкраще про це відомо Аллаху!» Див «Уджаляту ар-раг'іб аль-мутаманні» 1/117-118.

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم أنه قال‏:‏ «من قال حين يصبح) فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون وله الحمد في السموات و الأرض وعشيا وحين تظهرون يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي , ويحيي الأرض بعد موتها وكذلك تخرجون (الروم: .. 1719 أدرك ما اته في يومه ذلك, ومن الهن حين يمسي أدرك ما فاته ي يلته »لم يضضفه أبو داود, وقد ضضض البخاري في تاريخه الكبير, وفي كتابه كتاب الضضفاء.

207 - Передають зі слів Ібн 'Аббаса, нехай буде задоволений Аллах ними обома, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

− Тому, хто вранці скаже: «Славте ж Аллаха, коли вам настає вечір і коли настає ранок. * Йому (належить віддавати) хвалу на небесах і на землі, ввечері і коли вам настає полудень. * Він виводить живе з мертвого, і мертве з живого, і оживляє землю після її смерті, і так само будете виведені (з могил) ви /Фа-субхана-Ллахі хіна тумсуна ва хіна тусбіхун. ля-ху-ль-хамду фі-с-самаваті ва-ль-арді, 'ашийан, ва хіна тузхірун. Йухріджу-ль-хаййа мін аль-маййіті, ва йухріджу-ль-маййіта мін аль-хаййі, ва йухйі-ль-арда ба'да мауті-ха, ва кязалікя тухраджун/», це дозволить заповнити те, що він упустить у цей день. Тому ж, хто вимовить ці слова увечері, це дозволить заповнити те, що він упустить цієї ночі.

____________________________________________________________________

"Руми", 17 - 19.

Цей хадис наводить Абу Дауд 5076, який не вважав його слабким, однак у своїх працях “ат-Таріх аль-кабір” та “Кітаб ад-ду'афа” аль-Бухарі називає його слабким*.

Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Невідомий хадіс/ г'аріб/, і його слабким назвав аль-Бухарі в “ат-Таріх аль-кабір” (1/163) та “Кітаб ад-ду'афа'” (329)». Див «Натаїдж аль-афкар», 174.

Шейх аль-Албані назвав хадис дуже слабким. Див. «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 5733, «Мішкат аль-масабіх» 2394.

Салім аль-Хілялі сказав: «Недоліком цього хадіса є передавач Мухаммад ібн «Абду-р-Рахман ібн аль-Байлямані, у слабкості якого були одностайні вчені». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/209.

*Автор (ан-Нававі) вказує на Ібн аль-Байлямані і на те, що аль-Бухарі називає його слабким у “ат-Таріх аль-кабір” та “ад-Ду'афа' ас-саг'ір” і сказав: “Його хадиси відкидані. Аль-Хумайді висловлювався про нього (негативно)». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/209.

عن بعض بنات النبيّ صلى اللّه عليه وسلم ورضي عنهنّ، أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم كان يُعلّمها فيقول‏:‏ ‏» ‏قُولي حينَ تُصْبحينَ‏:‏ سُبْحانَ اللَّه وبِحَمْدِهِ، لا قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ، ما شاءَ اللَّه كَانَ، ومَا لَمْ يَشأ لَمْ يَكُن، أعْلَمُ أنَّ اللَّهَ على كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وأَنَّ اللَّهَ قَدْ أحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً، فإنَّهُ مَنْ قالَهُنَّ حِينَ يُصْبحُ حُفِظَ حتَّى يُمْسِيَ، وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حتَّ يُصْبحَ‏»‏‏.‏

208 - Передають зі слів однієї з дочок пророка, нехай благословить його Аллах і вітає, і нехай буде задоволений ними Аллах, що пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, що навчав її, сказав: «Коли настане ранок, кажи: “Слава Аллаху та хвала Йому; немає сили (ні в кого), крім Аллаха; те, чого хоче Аллах, здійснюється, а того, чого Він не забажає, не буде; я знаю, що Аллах все може і що Аллах про все знає / Субхана-Ллахі ва бі-хамді-хі; ля куввата або бі-Ллях; ма ша'а-Ллаху кяна, ва ма лям яша' лям якун; а'ляму анна-Ллаха 'аля куллі шай'ін кадірун ва анна-Ллаха кад ахата бі-куллі шай'ін 'ільман/” . Воістину, той, хто скаже (ці слова) вранці, буде зберігати до вечора, а той, хто вимовить їх увечері, буде зберігати до ранку».

____________________________________________________________________

Цей хадіс наводять Абу Дауд 5075 і ан-Наса в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 12, а по його шляху його передав Ібн ас-Сунні в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 46. Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Невідомий хадіс/г'аріб/. «Абдуль-Хамід – один із передавачів цього снада є невідомим». Також справа з Умм 'Абдуль-Хамід. Хафіз Ібн Хаджар сказав: «Я не знаю ні її імені, ні її становища». Див «аль-Футухат ар-Раббаніййа» 3/122.

Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 4121, «Мішкат аль-масабіх» 2393, «Да'іф ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 388.

Салім аль-Хілялі сказав: “Хафіз ібн Хаджар у “Натаїдж аль-афкар” (2/374-375) сказав: “Цей хадис невідомий”. Я (Салім аль-Хілялі) говорю: Це так, як він сказав, бо його снад є слабким. У ньому є два невідомі передавачі: 'Абдуль-Хамід - вільновідпущенник лазні Хашим та його мати'. Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/210.

عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه قال‏:‏ دخلَ رسولُ اللَّه صلى اللّه عليه وسلم ذاتَ يوم المسجد فإذا هو برجل من الأنصار يُقال له أبو أمامة، فقال‏:‏ ‏»‏يا أبا أُمامَةَ‏!‏ ما لي أرَاكَ جالِساً في المَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاةٍ‏؟‏‏»‏ قال‏:‏ هموم لزمتني وديون يا رسول اللّه‏!‏ قال‏:‏ ‏»‏أفَلا أُعَلِّمُكَ كَلاماً إذَا قُلْتَهُ أذْهَبَ اللَّهُ هَمَّكَ وقضى عَنْكَ دَيْنَكَ‏؟‏‏»‏ قلت‏:‏ بلى يا رسول اللّه‏!‏ قال‏:‏‏»‏قُلْ إذَا أصْبَحْتَ وَإذَا أمْسَيْتَ‏:‏ اللَّهُمَّ إِني أعُوذُ بِكَ مِنَ الهَمّ والحُزن، وأعُوذُ بِكَ مِنَ العَجْزِ والكَسَلِ، وأعُوذُ بِكَ مِنَ الجُبْنِ والبُخلِ، وأعوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرّجالِ‏»‏‏.‏ قال‏:‏ ففعلتُ ذلك، فأذهبَ اللّه تعالى همّي وغمّي وقضى عني ديني‏.‏

209 - Повідомляється, що Абу Са'ід аль-Худрі, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:

Якось, увійшовши до мечеті, посланник Аллаха,нехай благословить його Аллах і вітає, побачив там одну людину з числа ансарів, яку звали Абу Умама, і запитав (його): «Про Абу Умама, чому ти йдеш у мечеті в такий час, коли в ній не проводиться молитва?» Той сказав: «О посланник Аллаха, мені не дають спокою занепокоєння та борги». (Пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) запитав: «То чи не навчити тебе таким словам, завдяки яким Аллах позбавить Тебе від турбот і обов'язку, якщо ти вимовлятимеш їх?»

(Абу Са'ід аль-Худрі, нехай буде задоволений ним Аллах, передав, що Абу Умама сказав):

Я відповів: «Звичайно, о посланець Аллаха!» (Тоді пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) сказав: «Говори вранці і ввечері: “О Аллах, воістину, я вдаюся до Твоєї захисту від занепокоєння і смутку, і я вдаюся до Твоєї захисту від слабкості і недбальства, і я вдаюся до Твоєму захисту від малодушності та скупості , і я вдаюся до Твоєї захисту від тягаря обов'язку та утисків людей/Аллахумма, іні а'узу бі-кя міна-ль-хаммі ва-ль-хазані, ва а'узу бі-кя міна-ль-'аджзі ва-ль-касалі, ва а'узу бі-кя міна-ль -джубні ва-ль-бухлі, ва а'узу бі-кя мін галябаті-д-дайні ва кахрі-р-ріджаль/”» . Я так і зробив, а Аллах розвіяв мої прикрощі та смутку і допоміг мені розрахуватися з боргами.

____________________________________________________________________

Як шаріатський термін слово "бухль" (скнарість) мається на увазі відмова від скоєння обов'язкового, звичайно ж араби називали скупою людину, яка відмовляє прохачеві в тому, що в нього самого є надлишку. Для позначення цієї якості використовується також слово "шухх", яке розуміється як "бажання мати те дозволене або заборонене, що належить людям". Пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, просив Аллаха захисту від скупості, оскільки в Корані сказано: (Успішать ті, хто буде захищений від власної скупості) .(“Збори”, 9)

Цей хадис наводить Абу Дауд 1555 року. Шейх аль-Албані сказав: «Його снад є слабким, передавачі його надійні, крім Г'ассана ібн 'Ауфа. Ас-Саджі та аль-Азді називали його слабким, а аль-Ук'айлі сказав: “Більшість його хадисів не підкріплюються надійними передавачами”. Аль-Мунзірі сказав: "Г'ассана вважають слабким"». Див. «Да'іф Сунан Абу Дауд» 2/102-103, «Да'іф ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 1141.

Салім аль-Хілялі сказав: Його снад є слабким. Г'ассан ібн 'Ауф є слабким у Хадисі. Слабким його назвав хафіз Ібн Хаджар, як про це сказано в "аль-Футухат ар-Раббаніййа" (3/123). Однак, від пророка, нехай благословить його Аллах і вітає, достовірно передається, що він вдавався до захисту Аллаха від цих речей, без згадки цієї розповіді, як про це передав аль-Бухарі та інші з хадіса Анаса, який розповідаєл: “Пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, часто говорив: “О Аллах, воістину, я вдаюсь до Твїї захист від занепокоєння і смутку, від слабкості та недбальства, від малодушності та скупості, від тягаря обов'язку та утисків людей /Аллахумма, іні а'узу бика міналь-хаммі валь-хазані, валь-'аджзі валь-касалі, валь-джубні валь-бухлі, ва даля'і-д-дайні ва г'ялябаті-р-ріджалі/”. аль-Бухарі (6369)». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/210.

عن عبد اللّه بن أبزى رضي اللّه عنه قال‏:‏ كان رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا أصبح قال‏:‏ ‏»‏أصْبَحْنَا على فِطْرَةِ الإِسْلامِ، وكَلِمَةِ الإِخْلاصِ، وَدِيْنِ نبِيِّا مُحَمَّدٍ صلى اللّه عليه وسلم، وَمِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ صلى اللّه عليه وسلم حَنِيفاً مُسْلِماً ومَا أنا مِنَ المُشْرِكِينَ‏»‏‏.‏

210 - У книзі Ібн ас-Сунні наводиться хадіс з достовірним снадом, в якому Повідомляється, що 'Абдуллах бін Абза, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав: «(Одного ранку пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) сказав: “Ми зустріли ранок, дотримуючись ісламу, щирого слова, релігії нашого пророка Мухаммада і релігії Ібрахіма, ханіфа, що віддався (Аллаху), і не відношуся я до багато Таля фітраті-ль-ісламі, ва каліматі-ль-іхласі, вадіні набій-на Мухаммадін, ва миляті Ібрахіма ханіфан мусліман ва ма ана міна-ль-мушрікін/ ”».

____________________________________________________________________

Мається на увазі свідчення про сповідання єдинобожжя.

Цей хадис наводять Ахмад 3/407 та 408, ан-Насаї «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 1, 2, 3, і 343, Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 33, ад-Дарімі 2/292, ат-Табарані в «ад-Ду'аъ» 294.

Салім аль-Хілялі сказав: Його снад є достовірним. Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/211.

У такому вигляді цей хадис наводиться у книзі Ібн ас-Сунні. Не слід вважати, що пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, не міг сказати: «…і релігії нашого пророка Мухаммада», оскільки він, можливо, вимовляв ці слова вголос, щоб цьому навчилися ті, хто його чув, а Аллах знає про це краще.

ن عبد اللّه بن أوفى رضي اللّه عنهما قال‏:‏ كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا أصبح قال‏:‏ أصْبَحْنا وأصْبَحَ المُلْكُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلُّ، وَالحَمْدُ لِلَّهِ، وَالكِبْرِياءُ وَالعَظَمَةُ لِلَّهِ، وَالخَلْقُ وَالأمْرُ وَاللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَما سَكَنَ فِيهما لِلَّهِ تَعالى، اللَّهُمَّ‏!‏ اجْعَلْ أَوَّلَ هَذَا النَّهارِ صَلاحاً، وَأَوْسَطَهُ نَجاحاً وآخِرَهُ فَلاحاً، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ‏!‏‏»‏‏.

211 - Повідомляється, що 'Абдуллах бін Абу Ауфа, нехай буде задоволений Аллах ними обома, сказав:

«Вранці посланець Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, зазвичай говорив: “Ми дожили до ранку, і цього ранку влада належить Всемогутньому і Великому Аллаху. Хвала Аллаху, (атрибутами) якого є гордість та велич; Аллах Всевишній творить і наказує, і Йому належать ніч, день і всі, хто в них живе. О Аллах, наймилостивіший, зроби початок цього дня благом, середину його – успіхом, а кінець – успіхом! /Асбахна ва асбаха-ль-мульку лі-Лляхи 'азза ва джалля! Ва-ль-хамду лі-Лляхи, ва-ль-кібрій'у ва-ль-'азамату лі-Лляхи, ва-ль-хальку, ва-ль-амру, ва-ль-ляйлю, ва-н-нахару, ва ма сакана фі-хіма лі-Лляхи та'аля. Аллахумма, ідж'аль авваля хаза-н-нахарі салахан, аусата-ху наджахан, ва ахира-ху фаляхан, йа архама-р-рахімін!/ ”»

____________________________________________________________________

Цей хадіс наводять Ібн ас-Сунні 38, 'Абд бін Хумайд в аль-Мунтахаб 472/530, ат-Табарані в ад-Ду'а' 2/928/296, Ібн 'Аді в аль-Каміль 6 /26. Його снад є слабким. У ньому присутній Абуль-Варк'а' Фаїд ібн 'Абду-р-Рахман аль-Куфі, який є слабким і ненадійним, і його звинувачували у брехні, у чому існує одностайна думка. Разом з цим, Ібн 'Аді сказав: «Разом із його слабкістю, його хадиси записуються». Див. «аль-Каміль фі ду'афаъ» 6/2052, «Тахзіб ат-Тахзіб» 8/255. Шейх аль-Албані назвав хадис дуже слабким. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 2048.

Салім аль-Хілялі сказав: «Цей снад дуже слабкий, тому що Абуль-Варк'аъ аль-'Аттара звинувачували в брехні. Дуже слабким його назвали хафіз Ібн Хаджар "Натаїдж аль-афкар" (2/381), аль-Хайсамі в "Маджма'у-з-заваїд" (10/114) і наш шейх аль-Албані, та помилує його Аллах, в "ад-Да'іфа" (2048)». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/212.

عن مَعقل بن يسار رضي اللّه عنه عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏ »‏مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ‏:‏ أعُوذُ باللَّهِ السَّمِيع العَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَقَرَأَ ثَلاثَ آياتٍ مِنْ سُورَةِ الحَشْرِ، وَكَّلَ اللَّهُ تَعالى بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإنْ ماتَ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ ماتَ شَهِيداً، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كانَ بِتلْكَ المَنْزِلَةِ‏»‏‏.‏

212 - Передають зі слів Ма'кіля бін Йасара, нехай буде задоволений ним Аллах, що пророк, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Того, хто вранці тричі скаже: “Вдаюсь до захисту Аллаха, Того, Хто чує, Знає, від проклятого шайтана/А'узу бі-Лляхі-с-Самі'і-ль-'Алімі міна-ш-шайтані-р-раджим”/ , після чого прочитає три айати з сури “Збори”, Аллах Всевишній довірить піклування сімдесяти тисяч ангелів, які покликатимуть на нього благословення до самого вечора, і якщо він помре в цей день, то помре подібно до шахіду. У подібному становищі виявиться і той, хто зробить це ввечері».

____________________________________________________________________

"Збори" - 59-а сура Корану.

Тобто потрапить до раю.

Мається на увазі, що в цьому випадку ангели опікуватимуться ним до ранку.

Цей хадіс зі слабким снадом наводять Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 80і ат-Тірмізі 2922. Також цей хадіс наводять Ахмад 5/26, ад-Дарімі 3425, Ібн ас-Сунні в «' Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 80. У його снаді присутній Халід ібн Тахман, про який Ібн Ма'ін сказав: «Слабкий передавач. За десять років до своєї смерті він почав плутати повідомлення». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/212.

Їм ам аз-Захабі привів цей хадіс в "аль-Мізан" (1/632) і сказав: "Ат-Тірмізі не вважав його добрим, і цей хадіс є дуже рідкісним".

Хафіз ібн Хаджар назвав цей хадис слабким. Див. "Натаїдж аль-афкар" 177.

Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. Див. «Да'іф ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 379, «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 5732, «Мішкат аль-масабіх» 2157, «Ірвауль-г'аліль» 2/58.

عن محمد بن إبراهيم، عن أبيه رضي اللّه عنه قال‏:‏ وجهنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في سرية, فأمرنا أن أن ا أمسينا وأصبحنا :) أفحسبتم أنما خلقناكم عبدا (المؤمنون: 115 فقرأنا, فغنمنا وسلمنا.

213 - Мухаммад бін Ібрахім передав, що батько сказав: «(Одного разу) посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, що відправив нас у військовий похід, наказав нам читати вранці та ввечері (айат, в якому сказано): { Невже ви порахували, що Ми створили вас заради забави…?! } Ми читали (його), і нам вдалося захопити видобуток і залишитись неушкодженими».

____________________________________________________________________

Тобто ніби від нічого робити, як створюють щось тільки для того, щоб зрадити це забуття.

"Віруючі", 115.

Цей хадіс зі слабким снадом наводять Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 77 і Абу Ну'айм в «Ма'ріфату-с-сахаба» 726. Шейх аль-Албані назвав хадіс слабким. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 4274.

Салім аль-Хілялі сказав: «Цей хадіс є слабким, як про це сказав Хафіз ібн Хаджар у “Натаїдж аль-афкар” (177), і його недоліком є ​​Язід ібн Юсуф та його шейх, які є слабкими. Тому слова ас-Сути в “Дурр аль-Мансур” (6/122): “З добримїм снадом”, є неправильними». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/213.

عن أنس رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان يدعو بهذه الدعوة إذا أصبح وإذا أمسى‏:‏ ‏»‏اللَّهُمَّ أسألُكَ منْ فَجْأةِ الخَيْرِ، وأعُوذُ بِكَ مِنْ فَجأةِ الشَّرّ‏»‏‏.‏

214

«Вранці та ввечері посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, часто звертався до Аллаха з такою благанням: “О Аллах, воістину, я прошу Тебе про несподіване благо і вдаюся до Твого захисту від несподіваного зла! /Аллахумма, іні ас'алю-кя мін фадж'аті-ль-хайрі ва а'узу бі-кя мін фадж'аті-ш-шарр!/ ”»

____________________________________________________________________

Цей хадис наводять Абу Я'ля 3371, а його шляхом Ібн ас-Сунні 39. Його снад є дуже слабким. У «Маджма'у-з-заваїд» сказано: «Цей хадис передав Абу Я’ля 2/ 852 і в його снаді присутній Юсуф ібн «Атиййа, якого звинувачували у брехні». Шейх аль-Албані назвав хадис дуже слабким. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 4175.

Салім аль-Хілялі сказав: «Цей хадіс дуже слабкий. Хафіз ібн Хаджар у “Натаїдж аль-афкар” (2/386-387), сказав: “Цей хадис є невідомим/г'аріб/, Юсуф ібн “Атийя є дуже слабким”. З цієї причини слабким назвали його аль-Хайсами в “Маджма'у-з-заваїд” (10/115) та аль-Бусирі в “Ітхафуль-хайра аль-мухра” (8/345)». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/213.

عن أنس رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم لفاطمة رضي اللّه عنها‏:‏ ‏»‏ما يَمْنَعُكِ أنْ تَسْمَعِي ما أُوصِيكِ بِهِ‏؟‏ تَقُولِينَ إذَا أصْبَحْتِ وَإذَا أمْسَيْتِ‏:‏ يا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِكَ أسْتَغِيثُ فأصْلِحْ لي شأنِي كُلَّهُ وَلاَ تَكِلْني إلى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنِ‏»‏‏.

215 - Повідомляється, що Анас, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:

– (Одного разу) посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав Фатімі, нехай буде задоволений нею Аллах: Що заважає тобі вислухати настанову, яку я тобі дам? Говори вранці і ввечері: “О Живий, о Вічноносний, звертаюсь за захистом до Тебе! Упорядкуй усі мої справи і не довіряй мене душі моєї ні на мить! /Йа Хаййу, йа Каййуму, бі-кя астагісу, фа-асліх лишані куля-ху ва ля такіль-ні іля нафсі тарфату ‘айн!/ ”»

____________________________________________________________________

Цей ха дис наводять Ібн ас-Сунні в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 48, аль-Байхак'і в "аль-Асмау ва-с-сифат" стор. 112, аль-Баззар в "Кашф аль-астар" » 3107, аль-Хакім 1/545.

Хафіз Ібн Хаджар та шейх аль-Албані назвали хадіс гарним. Див. «Натаїдж аль-афкар» 178, «Сільсиля ас-сахіха» 227, «Сахіх аль-джамі ас-саг'ір» 5820, «Сахіх ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 661.

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما‏:‏ أن رجلاً شكا إلى رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم أنه تُصيبُه الآفاتُ، فقال له رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏قُلْ إذَا أصْبَحْتَ‏:‏ باسمِ اللَّهِ على نَفْسِي وأهْلي ومَالي، فإنَّهُ لا يَذْهَبُ لَكَ شَيْءٌ‏»‏ فقالهنّ الرجلُ، فذهبتْ عنه الآفاتُ‏.‏

216

– Один чоловік поскаржився посланцю Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, на те, що його переслідують лиха, і посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах та вітає, сказав йому: «Говори вранці та ввечері: “З ім'ям Аллаха наді мною, моєю сім'єю та моїм майном /Бі-смі-Лляхі 'аля нафсі, ва ахлі, ва мали/” , І тоді з тобою нічого не станеться. Якщо людина вимовлятиме (ці слова), її нещастя припиняться».

____________________________________________________________________

Цей хадіс зі слабким снадом приводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 51.

Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 4059.

Салім аль-Хілялі сказав: «Існад цього хадіса є слабким, як сказав про це ан-Нававі, і в ньому є два недоліки: перший – Зайд ібн аль-Хаббаб, який помилявся у риваятах від ас-Саурі; другий - у ньому є людина не названа на ім'я». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/214.

عن أُمّ سلمة رضي اللّه عنها؛ أنَّ رسولَ اللَّه صلى اللّه عليه وسلم كان إذا أصبح قال‏:‏‏ »‏اللَّهُمَّ إني أسألُكَ عِلْماً نافعاً، وَرِزْقاً طَيِّباً، وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً‏»‏‏.‏

217 - Передають зі слів Умм Салам, нехай буде задоволений нею Аллах, що вранці посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, зазвичай говорив: «Про Аллаха, воістину, я прошу у Тебе корисного знання, доброї спадщини і такої справи, яка буде прийнята/Аллахумма, іні ас'алю-кя 'ільман нафі'ан, ва ризкан таййібан, ва 'амалян мутакаббалян/ ».

____________________________________________________________________

Цей хади з наводять Ахмад 6/294, 305, 318, 322, Ібн Маджах 925, ан-Насаі в Амаль аль-йаум ва-л-лейля 102, ат-Табарані в Му'джам аль-Кабір 23 /305, і в «ад-Ду'аъ» 669, 671 і 672, ат-Таялісі 480, Ібн Абу Шейба в «Мусаннаф» 10/234, 'Абду-р-Раззак' в «Мусаннаф» 3191 та Ібн в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 109.

Салім аль-Хілялі сказав: «Його снад є слабким через невідомість вільновідпущеника Умм Салами (який передав цей хадис від неї)». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/192. Те саме сказали аль-Бусирі, аш-Шаукані та шейх Ібн 'Усаймін. Див. "Нейль аль-аутар" 2/350, "Маджму" аль-фатава Ібн "Усаймін" 13/277.

Проте, хафіз Ібн Хаджар назвав цей хадіс добрим, а шейх аль-Албані – достовірним. Див. "Натаїдж аль-афкар" 2/411, "Сахіх Ібн Маджах" 762, "Рауд ан-надир" 1199. Цей хадис наводився раніше за № 187.

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما، قال‏: ‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏مَنْ قالَ إذَا أصْبَحَ‏:‏ اللَّهُمَّ إني أصْبَحُتُ منْكَ في نِعْمَةٍ وَعافِيَةٍ وَسَتْرٍ، فأتِمَّ نِعْمَتَكَ عَليَّ وَعَافِيَتَكَ وَسَتْرَكَ فِي الدُّنْيا والآخِرَةِ‏.‏ ثَلاثَ مَرَّاتٍ إِذَا أصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى، كان حَقّاً على اللَّهِ تَعالى أنْ يُتِمَّ عَلَيْهِ‏»‏‏.‏‏

218 - Повідомляється, що Ібн 'Аббас, нехай буде задоволений Аллах ними обома, сказав:

– Посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Якщо людина стане вранці і ввечері по три рази вимовляти слова: “О Аллах, завдяки Тобі цього ранку (ввечері) я користуюсь милістю, благополуччям та захистом, так заверши ж милість, надану мені Тобою, і не позбавляй мене благополуччя та захисту ні в цьому світі, ні в світі вічному! /Аллахумма, іні асбахту (амсайту) мін-кя фі ні'матин, ва 'афійатин ва сатрин, фа-атимма ні'мата-кя 'аляййа, ва 'афійата-кя ва сатра-кя фі-д-дунйа ва-ль -Обирай! / " – то Аллах неодмінно завершить милість, яку Він надав йому”.

_____________________________________________________

Цей хадис наводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 54. Цей хадіс також наводиться в «Муснаді» 3/406 і в ад-Дарімі 2/262. У його снаді присутній 'Амр ібн аль-Хусейн, через який хафіз Ібн Хаджар у «Натаїдж аль-афкар» (2/81) назвав його слабким, сказавши, що його звинувачували у брехні, а шейх аль-Албані через його назвав цей хадис вигаданим/мауду'/. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 6070.

عن الزبير بن العوّام رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏«‏ما مِنْ صَباحٍ يُصْبِحُ العِبادُ إِلاَّ مُنادٍ يُنادِي‏:‏ سُبْحانَ المَلكِ القُدُّوس‏»‏.‏

219 - Передають зі слів аз-Зубайра бін аль-'Аввама, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Щранку, коли раби (Аллаха) піднімаються від сну, глашатай завжди виголошує: "Слава Пресвятому Царю!"

У тій версії цього хадиса, яку наводить Ібн ас-Сунні, повідомляється, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав:

وفي رواية ابن السني ‏»‏إلاَّ صَرَخَ صَارِخٌ‏:‏ أيُّها الخلائقُ‏!‏ سَبِّحوا المَلكَ القُدُّوسَ‏»‏‏

«Щранку, коли раби (Аллаха) піднімаються від сну, (янгол) голосно кричить: "Про створення (Аллаха), славте Пресвятого Царя!""

______________________________________________________________

Мається на увазі янгол.

Цей хадіс наводять ат-Тірмізі 3569, Абу Я'ля 1/197 та Ібн ас-Сунні в "Амаль аль-йаум ва-л-лейля" 62. Шейх аль-Албані назвав хадіс слабким. У його снаді присутній Абу Хакім - вільновідпущенник аз-Зубайра, який невідомий. Також є й інший передавач на ім'я Муса ібн Убайда, який є слабким, а його шейх Мухаммад ібн Сабіт є невідомим, як про це сказав хафіз Ібн Хаджар в «ат-Так'ріб». Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду» 4496.

عن بُريدة رضي اللّه عنه، قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ » ‏مَنْ قَالَ إذَا أصْبَحَ وَإِذَا أمْسَى‏:‏ رَبِّيَ اللَّهُ تَوَكَّلْتُ عَلَيْهِ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظيمِ، لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ العَلِيُّ العَظِيمُ، ما شاءَ اللَّهُ كانَ، ومَا لَمْ يَشاْ لَمْ يَكُنْ، أَعْلَمُ أنَّ اللَّهَ على كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وأنَّ اللَّهَ قَدْ أحاطَ بِكُلّ شَيْءٍ عِلْماً، ثُمَّ مَاتَ دَخَلَ الجَنَّة ‏ «‏‏.

220 - Повідомляється, що Бурайда, нехай буде задоволений Аллах ними обома, сказав:

Посланник Аллаха,нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Увійде в рай той годлюдина, яка вранці чи ввечері скаже: “Господь мій – Аллах, і я надіяюся на Нього; немає бога, крім Нього; на Нього я надіюсь, і Він - Господь великого престолу; немає бога, крім Аллаха, Високого, Великого; те, чого хоче Аллах, здійснюється, а того, чого Він не забажає, не буде; я знаю, що Аллах все може і що Аллах про все знає / Раббі Аллаху, таваккальту 'аляй-хі; ля іляха або Хуа; 'аляй-хі таваккальту, ва Хуа Раббу-ль-'арші-ль-'азим; ля іляха илля-Ллаху-ль-'Алійю-ль-'Азиму; ма ша'а-Ллаху кяна, ва ма лям яша' лям якун; а'ляму анна-Ллаха 'аля куллі шай'ін кадірун ва анна-Ллаха кад ахата бі-куллі шай'ін 'ільман/” , А потім помре».

____________________________________________________________________

Ет від хадіс наводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 42. Салім аль-Хілялі сказав: «Слабкий хадіс. Хафіз ібн Хаджар у “Натаїдж аль-афкар” (179) сказав: “Його передавачі заслуговують на довіру, крім 'Алі ібн К'адіма та Джа'фара аль-Ахмара, які є слабкими через те, що були шиїтами”». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/215.

عن أنس رضي اللّه عنه؛ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏: ‏‏» ‏أيَعْجِزُ أحَدُكُمْ أنْ يَكُونَ كأبِي ضَمْضَمٍ‏؟‏‏ «‏ قالُوا‏:‏ وَمَنْ أبُو ضَمْضَمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏؟‏‏!‏ قالَ‏:‏ ‏»‏ كَانَ إِذَا أصْبَحَ قالَ‏:‏ اللَّهُمَّ إِني قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي وَعِرْضِي لَكَ، فَلا يَشْتُمُ مَنْ شَتَمَهُ، وَلاَ يَظْلِمُ مَنْ ظَلَمَهُ، وَلا يَضْرِبُ مَنْ ضَرَبَهُ‏ «‏‏. ‏

221 - Повідомляється, що Анас, нехай буде задоволений Аллах ними обома, сказав:

(Одного разу) посланник Аллаха,нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «А чи зможе хтось із вас бути таким, як Абу Дамдам?» (Люди) запитали: "А хто такий Абу Дамдам?" (Пророк, нехай благословить його Аллах і вітає,) скАзал: «Піднімаючись вранці, (Абу Дамдам) говорив: “О Аллах, я подарував Тобі свою душу і свою честь/Аллахумма, іні кад вахабту нафси ва 'ірді ля-кя/” , і він не лаяв тих, хто лаяв його, не кривдив тих, хто кривдив його, і не бив тих, хто бив його.

____________________________________________________________________

Серед іншого це означає: я повністю покладаюсь на Тебе і надаю Тобі мстити за мене моїм кривдникам.

Цей хадіс наводить Ібн ас-Сунні 65. У цього хадіса є кілька версій і всі вони слабкі, про що сказали Ібн Мулякк'їн у «Шарх аль-Бухарі» 15/593, аль-Ірак'ї в «Тахрідж аль-Іхйаъ» 3/190 , Ібн Хаджар в «Натаїдж аль-афкар» 2/416, та шейх аль-Албанів «Ірвауль-г'аліль» 2366 та 8/32.

Салім аль-Хілялі сказав: «Цей снад є слабким і має два недоліки. Перший – Шу'айб ібн Баян, який був правдивим, але помилявся. У його Хадисі переважають помилки і він розповідав від правдивих оповідачів відкидані речі. Другий - Мухалляб аль-Аля, біографію якого я не можу знайти. Достовірним є те, що передав К'атада: “Хіба хтось із вас зможе зробити так, як Абу Дамдам, який виходячи зі свого дому вранці, говорив: “О Аллах! Воістину, я пожертвував свою честь рабам Твоїм!” Цей хадіс передав Абу Дауд 4886. Я (Салім аль-Хілялі) говорю: Його снад є достовірним до К'атади». Див. "Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар" 1/216.

عن أبي الدرداء رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏: ‏‏«‏ مَنْ قالَ فِي كُلّ يَوْمٍ حِينَ يُصْبحُ وَحِينَ يُمْسِي‏:‏ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ سَبْعَ مَرَّاتٍ كَفَاهُ اللَّهُ تَعالى ما أهمَّهُ مِنْ أمْرِ الدُّنْيا والآخِرَةِ‏ «‏‏ .‏

222 - Повідомляється, що Абу-д-Дарда, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав:

Пророк,нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Того, хто щоранку і щовечора по сім разів вимовляти слова: “Досить мені Аллаха; немає бога, крім Нього; на Нього я надіюсь, і Він Господів великого престолу/Хасбія-Ллаху; ля іляха або Хуа; 'аляй-хі таваккяльту, ва Хуа Раббу-ль-'арші-ль-'азим/” , Аллах Всевишній позбавить турбот світу цього і світу вічного».

____________________________________________________________________

Ет від хадіс приводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 71. Сам Абу Дауд промовчав про ступінь достовірності цього хадіса, а це, як він сам писав про це у своєму посланні до жителів Мекки і це широко відомо, вказує на те, що він вважав Хадиса придатним. Імам аль-Мунзірі писав: «Цей хадис не втрачає свого ступеня хорошого (хасан) повідомлення». Див «ат-Тарг'іб ва-т-тархіб» 1/307.
Що ж до добавки до цього хадису: «незалежно від того правдиво чи брехливо він вимовить ці слова», то Ібн Касір пише: «Це невідома добавка ... І вона відкидається». Див «Тафсир аль-Куран» 4/181.
Саме через цю добавку (як пише про це шейх Салім 'Ід аль-Хілялі у своєму тахк'ік'ї до «аль-Азкар» імама ан-Нававі) шейх аль-Албані вважав цей хадіс слабким. Див. «Сільсиля ад-да'іфа валь-мауду'а» 5286, «Да'іф Сунан Абу Дауд» 5081, «Да'іф ат-тарг'іб ва-т-тархіб» 382.
Крім цього шейх аль-Албані назвав цей хадіс - «маук'уф» (з призупиненим на ім'я сподвижника снадом). Однак Салім аль-Хілялі заперечив такій оцінці цього хадісу, сказавши, що факт того, що дана добавка є слабкою та відкидається, не робить основну частину хадису слабкою. І те, що хадіс є маук'уф, також не шкодить цьому хадісу, тому що, як це відомо серед мухаддісів, якщо сподвижник передає повідомлення, яке не могло бути його власною думкою або результатом іджтихаду, має бути визнаним як переданим безпосередньо від пророка, та благословить його Аллах і вітає. І так, як слова про те, що за повторення певної кількості разів певного зикра, Аллах позбавить людину від його тягарів, не могло бути особистою думкою Абу Дарди, то хадис набуває ступеня марфу' (переданий безпосередньо від пророка, нехай благословить його Аллах і вітає ). Докладніше див. «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/217.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏» ‏مَنْ قَرأ ﴿‏ حَم ‏﴾‏ المُؤْمِن إلى‏:‏ ﴿‏ إِلَيْهِ المَصِيرُ‏ ﴾‏ غافر‏:‏ 1ـ3 وآيةَ الكُرْسِيّ حِينَ يُصْبحُ حُفِظَ بِهِمَا حتَّى يُمْسِي، وَمَنْ قَرأهُما حِينَ يُمْسِي حُفِظَ بِهِما حَتَّى يُصْبحَ‏»‏‏. ‏

223 - Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, сказав: «Той, хто вранці прочитає (аати, в яких сказано):{ Ха. Мім. * Послання цього Писання - від Аллаха, Всемогутнього, Знаючого, * Прощаючого гріх, Приймає покаяння, суворого в покаранні, що надає милості (Своїм рабам). Немає бога, крім Нього, і до Нього (передбачається) повернення } , а також айат трона, буде завдяки їм зберігаємо до вечора, той, хто прочитає їх увечері, буде завдяки їм зберігаємо до ранку».

____________________________________________________________________

"Прощає", 1 - 3.

Див "Корова", 255.

Е той хадіс зі слабким снадом наводять ат-Тірмізі 2879 та Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 76. Абу 'Іса (ат-Тірмізі) сказав: «Цей хадіс є невідомим. Деякі володарі знання висловлювалися щодо «Абду-р-Рахмана ібн Абу Бакра ібн Абу Маліка аль-Малікій через його погану пам'ять».

Салім аль-Хілялі сказав: «Він є слабким, як про це сказали ат-Тірмізі та ан-Нававі». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/218.

Шейх аль-Албані назвав хадис слабким. Див. «Да'іф аль-джамі' ас-саг'ір» 5769, «Мішкат аль-масабіх» 2144.

Такі хадиси, які ми хотіли привести, і цього буде достатньо для тих, кому Аллах Всевишній сприятиме, а ми молимо Аллаха Великого допомогти нам чинити відповідно до того, про що йдеться в цих хадисах, і займатися іншими добрими справами.

عن طلق بن حبيب، قال‏:‏ جاء رجلٌ إلى أبي الدرداء فقال‏:‏ يا أبا الدرداء قد احترق بيتُك، فقال‏:‏ ما احترق، لم يكن اللّه عزّ وجلّ ليفعلَ ذلك بكلمات سمعتهنّ من رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، من قالها أوّل نهاره لم تصبْه مصيبةٌ حتى يُمسي، ومَنْ قالها آخرَ النهار لم تصبْه مصيبةٌ حتى يُصبحَ‏:‏ ‏» ‏اللَّهُمَّ أنتَ رَبي، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وأنْتَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ، ما شاءَ اللَّهُ كانَ، وَمَا لَمْ يَشأْ لَمْ يَكُنْ، لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ العَلِيّ العَظِيمِ، أعْلَمُ أنَّ اللَّهَ عَلى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وأنَّ اللَّهَ قَدْ أحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً، اللَّهُمَّ إِني أعُوذُ بِكَ مِنْ شَرّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرّ كُلّ دَابَّةٍ أنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتها، إنَّ رَبِّي على صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ‏» ‏‏.‏

224 - Повідомляється, що Тальк бін Хубайб сказав:

Одна людина підійшла до Абу-д-Дарди, нехай буде задоволений ним Аллах, і сказав: "О Абу-д-Дарда, у тебе згорів будинок!" Той відповів: Ні, не згорів! Всемогутній і Великий Аллах не міг зробити це після вимовлення тих слів, які я чув від посланника Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, Бо до самого вечора ніяке лихо не спіткає того, хто вимовить ці слова на початку дня, і до самого ранку нічого не станеться з тим, хто вимовить їх наприкінці дня: “О Аллах, Ти – Господь мій, немає бога, крім Тебе ; на Тебе надіюсь, і Ти - Господь великого престолу; те, чого хоче Аллах, здійснюється, а того, чого Він не забажає, не буде; немає сили та сили ні в кого, крім Аллаха, Високого, Великого; я знаю, що Аллах все може і що Аллах про все знає. О Аллах, я вдаюся до Твого захисту від зла власної душі і від зла будь-якої живої істоти, яка Тобі підвладна, воістину, Господь мій – на прямому шляху! /Аллахумма, Анта Раббі, ля іляха або Анта; 'аляй-кя таваккальту, ва Анта Раббу-ль-'арші-ль-'азими; ма ша'а-Ллаху кяна, ва ма лям яша' лям якун; ля хауля ва ля куввата ілля бі-Лляхі-ль-'Аліййі-ль-'Азими; а'ляму анна-Ллаха 'аля куллі шай'ін кадірун ва анна-Ллаха кад ахата бі-куллі шай'ін 'ільман. Аллахумма, іні а'узу бі-кя мін шаррі нафси ва мін шаррі куллі даббатин Анта ахизун бі-насийати-ха, інна Раббі 'аля сиратин мустаким!/ ”»

ورواه من طريق آخر، من أصحاب النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، لم يقل عن أبي الدرداء، وفيه‏:‏ أنه تكرّر مجيء الرجل إليه يقول‏: ‏ أدرِك دارَك فقد احترقتْ وهو يقول‏:‏ ما احترقتْ لأني سمعتُ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏»‏مَن قال حين يُصبح هذه الكلمات ـ وذكر هذه الكلمات ـ لم يُصبه في نفسه ولا أهله ولا ماله شيء يكرهه‏»‏ وقد قلتها اليوم، ثم قال‏:‏ انهضوا بنا، فقام وقاموا معه، فانتهوا إلى داره وقد احترق ما حولها ولم يصبها شيء‏.‏

Це хадис передається й іншим шляхом, тобто не зі слів Абу-д-Дарди, а зі слів одного зі сподвижників пророка, щоб благословив його Аллах і вітає. У цьому хадисі повідомляється, що до цього сподвижника неодноразово приходила одна людина, яка говорила: «Твій дім спіткало лихо, і він згорів!» −на що твідповів: «Він не згорів, бо я чув, як пророк,нехай благословить його Аллах і вітає , сказав: “Ніщо погане не спіткає ні того, хто вранці вимовить ці слова, −і це сподвижник сказав те, що вже наводилося вище,ні його сім'ю, ні його майно”, а я сьогодніодна вимовив їх». Після цього він сказав: «Ходімо з нами», і піднявся з місця. Разом з ним піднялися (та інші люди), коли вони прийшли до його будинку, то побачили, що вигоріло все навколо, але сам будинок не постраждав .

____________________________________________________________________

Цей хадис зі слабким снадом приводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 57.

Цей хадіс наводить Ібн ас-Сунні в «Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 58. Обидва ці хадіса є слабкими. Аль-Ірак'і в «Тахрідж аль-Іхйа» сказав: «Цей хадіс передав ат-Табарані зі слабким снадом». Шейх аль-Албані назвав хадис дуже слабким. Див. «Сільсиля аль-ахадіс ад-да'іфа валь-мауду'а» 6420.

Салім аль-Хілялі сказав: «Його снад є слабким, тому що в ньому присутні два невідомі передавачі. Ці шляхи хадисів не можуть посилювати один одного». Див «Нейль аль-аутар бі тахрідж ахадісі кітаб аль-Азкар» 1/218.

РАНКОВІ АЗКАРИ Шейх уль-Іслам Ібн Таймія, (не помилує його Аллах) сказав: "Зікр для серця - те саме, що вода для риби. яке ж буде рибі, якщо залишити її без води?". Аллах, Святий Він і Великий, сказав у Корані: "Поминай Аллаха з покірністю і страхом про себе і не голосно вранці і перед заходом сонця і не будь одним з безтурботних невігласів". 7:205. ЩО ТАКЕ ПАМІНИ АЛЛАХА (ЗІКР)? Азкари (від слова "зікр") - це слова поминання Аллаха, затверджені Ним у Корані і практиковані пророком (хай благословить його Аллах і вітає) і всіма, хто пішов за ним. Приклади та формулювання зікра, доречність його практики, частота, певна ситуація або місце, перебуваючи в якому, виникає необхідність його вимови - все це роз'яснено, пояснено і дано прикладом у діяннях Посланника Аллаха (хай благословить його Аллах та вітає). Зікр - один із прикладів поклоніння, що здійснюються мовою; бо віра повинна перебувати на ньому постійно, як перебувати в переконаннях серця і діяннях тіла. Є азкари, що читаються в намазі, після намазу, перед виходом із дому, перед їжею, після їжі тощо. У наведеному вище аяті маються на увазі ті чи інші формулювання зікров, які необхідно вимовляти у встановлений для них час, а саме - вранці і ввечері. КОЛИ ЧИТАТИ ВЕЧІРНІ АЗКАРИ? Час для вечірніх азкарів починається після того, як сонце проходить зеніт (час після молитви "Аср") і закінчується, коли сонце сідає, на початку ночі. Правильніше буде з асра, до магрібу. КОЛИ ЧИТАТИ РАНКОВІ АЗКАРИ? Час для ранкових азкарів починається зі світанком і закінчується, коли сонце проходить зеніт. Час придатною думкою є те, що людині слід намагатися читати ранкові зикри від світанку до сходу сонця, і якщо вона пропускає їх, то буде від нього прийнятий зікр, який він читає до полудня, незадовго до початку полуденної молитви. Краще і правильніше буде, якщо читати після ранкового намазуі до світанку. ЧИ МОЖНА ПОПОВНЯТИ ПРОПУЩЕНІ АЗКАРИ? Шейх Мухаммад ібн Саліх аль Усеймін (нехай помилує його Аллах) сказав: "щодо заповнення того, що він забув, то я сподіваюся, що він отримає нагороду за це". У ЧОМУ КОРИСТЬ АЗКАРІВ? 1. поминання Аллаха жене шайтана. 2. за допомогою зикра досягається достаток Милостивого, Великий Він і Славенний. 3. вгамовує смуток і душевні занепокоєння. 4. тішить серце і радує його. 5. зміцнює душу та тіло. 6. осяює нуром обличчя і серце. 7. збільшує життєву долю. 8. одягає того, хто поминає в шати благоговіння і шану, надає йому приємного, свіжого вигляду. 9. поминання Всевишнього породжує любов до Нього, а це – дух Ісламу, стрижень релігії, основа щастя та спасіння. За задумом Всевишнього Аллаха, все має свою причину. Кохання виникає через постійне поминання. Той, хто бажає любові до Аллаха, повинен перебувати в постійному поминанні Його, як, наприклад, навчання і повторення - брама знань, так само зікр- вхідні двері кохання, її найголовніша вулиця, найпряміша дорога до неї. Пречистий Аллах і хвала Йому стільки разів, скільки існує Його творіння і стільки разів, скільки Йому буде до вподоби; нехай же вага цих славослів'їв і похвал дорівнюватиме ваги Його Трона і нехай для запису їх потрібно стільки ж чорнила, скільки потрібно для запису Його Слов. اللّهُـمَّ إِنِّـي أَصْبَـحْتُ أُشْـهِدُك ، وَأُشْـهِدُ حَمَلَـةَ عَـرْشِـك ، وَمَلائِكَتِك وَجَمـيعَ خَلْـقِك ، أَنَّـكَ أَنْـتَ اللهُ لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ، وَأَنَّ ُمُحَمّـداً عَبْـدُكَ وَرَسـولُـك "О Аллах1 поистине этим утром, я призываю Тебя, и тех, кто несет Твой престол, и Твоих ангелов и всех тех , кого Ти створив у свідки того, що Ти - Аллах1, немає божества гідного поклоніння, крім Тебе, і що Мухьаммад - Твій раб і посланець". "Аллах1умма инни асбахьту ушх1идука ва ушх1иду хьамалята 1аршика ва маляикатака ва джами1а холькъика аннака анта Аллах1у ля илях1а илля Анта ва анна Мухьаммадан 1абдука ва расулюка. (нужно произносить 4 раза) أَصْـبَحْنا علـى فِطْـرَةِ الإسْلام، وَ كَلِـمَةِ الإخْـلاص، وَ دينِ نَبِـيِّنا مُحَـمَّدٍ وَ مِلَّـةِ أبينـا إِبْـراهيـمَ حَنيـفاً مُسْلِـماً وَمـا كـانَ مِنَ المُ "Мы дожили до утра на фитре(естество) ислама и согласно слову искренности, исповедуя религию нашего пророка Мухьаммада и религию нашего отца Иброх1има, который был единобожником и мусульманином и не был из числа многобожников" "Асбахьна 1аля фит1ротиль ислями ва калиматиль ихляс ва дини набиййна Мухьаммадин, ва милляти абина Иброх1има хьанифан муслиман ва ма кана миналь мушрикин" سُبْحـانَ اللهِ وَبِحَمْـدِهِ عَدَدَ خَلْـقِه ، وَرِضـا نَفْسِـه ، وَزِنَـةَ عَـرْشِـه ، وَمِـدادَ كَلِمـاتِـه "пречист Аллах1 (от всяких недостатков) и хвала Ему столько раз, сколько існує Його творінь, і стільки разів, скільки буде Йому у придатно,і (нехай вага їх і буде дорівнює) ваги Його престолу і (нехай для запису їх потрібно стільки) чорнила, (скільки потрібно для запису) Його слів" Эти слова следует произносить три раза (утром) اللّهُـمَّ ما أَصْبَـَحَ بي مِـنْ نِعْـمَةٍ أَو بِأَحَـدٍ مِـنْ خَلْـقِك ، فَمِـنْكَ وَحْـدَكَ لا شريكَ لَـك ، فَلَـكَ الْحَمْـدُ وَلَـكَ الشُّكْـر "о Аллах1 милости, оказанные этим утром мне или кому-либо иному из Твоих созданий, исходят только від Тебе, і немає у Тебе товариша. Тільки ви всі хвалять і тільки ви всі завдяки вам "" Allah1mma MA asbachy bi ming ni1matin av biarachik ming holkika faminnik vakhdaka la ball lyak faalkal hyamda va lyakya shshukru "اللهم بك بك بك بك وبك أمسينا, وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور" Про Allah1 дякую тобі Вони дожили до ранку і завдяки тобі ми доживемо до вечора, завдяки тобі ми живемо, а ти позбавляєш нас життя, і ти повертаєшся до себе "" Allah1umma Beach Asbahana Va Beak Amsayna Va Beak Nagia Va Beak Namuuuta Waja Nnushur «بحنا وأصبح الملك لله والمد لله, لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير, رب أسألك خير ما في هذا اليوم وخير ما بعده , وأعوذ بك من شر ما في هذا اليوم وشر ما بعده, رب أعوذبك من الكسل وسوء الكبر, رب أأأوذ بك من رذاب وسوء الكبر, رب أأأوذ بك من رذاب قاريفي الكسل і-Ллях1і, ля ілях1а илляЛлах1у вахьдах1у ля кульки лях1у, лях1уль мульку ва лях1уль хьамду ва хіва 1аля куллі шайін к'одір. Роббі, ас"алюка хойро ма фі х1аз"аль йаумі ва хойро ма ба1дах1у ва а1уз"у бика мін шаррі ма фі х1аз"аль йаумі ва шаррі ма ба1даху. Роббі, а1узу бика міналь кясалі ва суїль кібарі, Роббі, а1узу бика мін 1азабін фін-наріва 1азабін філь к'обрі" "Ми дожили до ранку, і цього ранку вся влада, і вся хвала належить Аллах1у, і немає божества до, Єдиного, який не має товариша. Йому належить вся влада, хвала, і Він над кожною річчю потужний. О Господи мій, я прошу Тебе про благо того, що буде в цей день, і про благо того, що за ним піде, і прошу у тебе захисту від зла того, що буде в цей день, і зла того, що за ним піде. Господи мій, я прибігаю до Тебе за захистом від лінощів і поганої старості. Господь мой, я прошу у Тебя защиты от мучений в огне и от мучений в могиле" اللّهُـمَّ عافِـني في بَدَنـي،اللّهُـمَّ عافِـني في سَمْـعي ،اللّهُـمَّ عافِـني في بَصَـري ،لا إلهَ إلاّ اللّه أَنْـتَ . اللّهُـمَّ إِنّـي أَعـوذُ بِكَ مِنَ الْكُـفر وَالفَـقْر، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ عَذابِ القَـبْر ، لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ "О Аллах1, зціли моє тіло, про Аллах1, зціли мій слух, про Аллах1, зціли моє зір,. О Аллах1, воістину, я вдаюся до Тебе за захистом від невіри і від бідності, і я вдаюся до Тебе за захистом від мук могили, немає божества гідного поклоніння, крім Тебе" Аллах1умма 1афіні фі бадані, Аллах1умма , ля илях1а илля Анта. Аллах1умма, инни а1узу бика миналь куфри валь факъри ва а1узу бика мин 1азабиль къобри, ля илях1а илля Анта Утром и вечером надо произносить по три раза 1) اللّهـمَّ أَنْتَ رَبِّـي لَا إِلَهَ إلاّ أَنْتَ، خَلَقْتَنـي وَأَنا عَبْـدُك ، وَأَنا عَلـى عَهْـدِكَ وَوَعْـدِكَ ما اسْتَـطَ عْـتُ، أَعـوذُبِكَ مِنْ شَـرِّ ما صَنَـعْتُ، أَبـوءُ لَـكَ بِنِعْـمَتِـكَ عَلَـيَّ وَأَبـوءُ بِذَنْـبي فَاغْفـِرْ لي فَإِنَّـهُ لا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إِلاّ أَنْتَ "Аллах1умма, Анта Робби, ля илях1а илля Анта, холякътани, ва ана 1абдука, ва ана 1аля 1ах1дика ва ва1дика мастат1а1ту . А1уз"у біка мін шаррі ма сона1ту, абу"у ляка біні1матика 1аляййя, ва абу"у біз"анбі, фаг1фір лі, фаіннах1у ля йаг1фіру з"унуба ілля Анта" ""О Аллах1, Ти - Господь мій, і немає Боже поклоніння, окрім Тебе. Ти створив мене, і я – Твій раб, і я дотримуюсь завіту даного Тобі і дотримуюсь обіцянки Твої як можу. Я вдаюсь до Твого захисту від зла того, що я зробив. Я визнаю милість Твою, якою Ти мене наділив, і визнаю гріх свій, так вибач мене, бо, воістину, ніхто не прощає гріхів, крім Тебе! " ____________ 2) اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ رَبَّ كُلِّ شَىْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ و أَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ "О Аллах1, Первосоздатель небес и земли, Знающий сокровенное і явне, Господь всякої речі та Володар її. Я свідчу, що немає божества гідного поклоніння крім Тебе, і вдаюся до Тебе за захистом від зла своєї душі, і від зла шайтана та його багатобожжя, і від того, щоб заподіяти зло самому собі або накликати його на когось із мусульман" " Аллахіумма, Фаатіира ссамавати валь арди, 1алімаль гіойбі ва шшах1адаті, Робба куллі шай'ін ва Малікахіу, ашхіаду анля ілях1а ілля Анта, а1уз'у біка мін шаррі нафсі, ва шаррі шшайтауа _________ 3) بِسـمِ اللهِ الذي لا يَضُـرُّ مَعَ اسمِـهِ شَيءٌ في الأرْضِ وَلا في السّمـاءِ وَهـوَ السّمـيعُ العَلـيم "С именем Аллах1а, с именем Которого не повредит ничего на земле и на небе, и Он - Слышащий, Знающий!” "БисмиЛлях1и алляз"и ля йадурру ма1а исмих1и шайун филь арды ва ля фи ассамаи ва хува ас-Сами1уль 1алим" 4) رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّـاً وَبِالإسْلامِ ديـناً وَبِمُحَـمَّدٍ نَبِيّـاً "Доволен я Аллах1ом как Господом, исламом - как религией и Мухьаммадом - как пророком" " Радыйту би-Ллях1и Роббан, ва биль ислями динан ва би Мухьаммадин набийан" (3 раза) _________ 5) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فيِ الدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ،اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فيِ دِينيِ،وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي، وَمَاليِ، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي ، اللَّهُمَّ احْفَظْنيِ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي،وَعَنْ يَمِيني، وَعَنْ شِمَاليِ، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَأَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتيِ. "о Аллах1 поистине, я прошу у Тебя благополучия и прощения в мире этом и в мире ином, о Аллах1 поистине, я прошу Тебе про прощення і благополуччя в моїй релігії, моїх мирських справах, моїй сім'ї та моєму майні. О Аллах1 прикрий мою наготу і обгороди мене від страху, про Аллах1 захисти мене спереду і ззаду і праворуч і ліворуч і зверху, і я вдаюся за захистом до величі Твоєї від того, щоб бути зрадливо вбитим знизу." 1афійата фі ддунья валь ахіраті, Аллах1умма іні ас-алюкаль 1афва валь 1афійата фі діні, ва дуньяйа, ва ахлі, ва мали. ва мин фавкъи, ва а1узу би1азаматика ан уг1таля мин тахьти ________ 6) يا حَـيُّ يا قَيّـومُ بِـرَحْمَـتِكَ أَسْتَـغـِيْثُ ، أَصْلِـحْ لي شَـأْنـِي كُلَّـهُ ، وَلا تَكِلْـنِي إِلى نَفْـسِي طَـرْفَةَ عَـيْنٍ "Живой, о Живой, Поддерживающий жизнь, я обращаюсь за защитой к милосердию Твоему, приведи в порядок усі мої справи і ніколи не довіряй мене душі моєї ні на мить" لله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير «Немає божества, гідного єдиного поклоніння Аллаху. Йому належить вся влада і хвала, і Він над кожною річчю потужний" " самий немічний може зробити це поклоніння, і з ознак Лицемірія (і поминають Аллаха, тільки мало) і той хто не може поминати Аллаха своєю мовою, ніколи не зможе активно поклонятися Аллаху іншими частинами тіла.

1. Найважливішим і, найкраще, наближаючим раба до Аллаха дією є своєчасне та повне виконання вірдів устазу. Їх має виконувати і паломник. Потрібно виконати те, що доручив устаз, і збільшити його скільки можна (крім деяких винятків).

2. Вранці, ввечері та в обід бажано вимовити 300, 500
або 1000 разів

У хадисі, переданому імамом Муслімом сказано, що якщо хтось один раз прочитає один салават Пророку (мир йому та благословення Аллаха), то Всевишній цьому рабові прочитає десять салаватів. Подумайте про різницю салавата раба та Аллаха, а більше, про десять за наш один.
Особливо багато салавату потрібно читати дорогою до Медини, і після повернення з Мекки до Медини. З наближенням до Медини потрібно збільшити салават, що читається.

4. Вранці, в обід і ввечері якнайбільше потрібно читати
Коран (знаючий). Ті, хто не вміє читати Коран, можуть щодня читати по сто разів "К'улгьу" (найменше).

У хадисе, переданому Муслімом, сказано, "К'улгьу валлагьу ахIад" дорівнює однієї третини Корану, тобто. від читання "К'улгьу" тричі можна отримати відплату, як за читання всього Корану.

5. У кого є пропущені намази, треба якнайбільше їх відшкодовувати, особливо в Меці та в Медині.

6. У достовірному хадісі говориться: "сура "Фатиха" (Алхам) є в Корані найгіднішим і найціннішим" (Бухарі). З цієї нагоди повторіть його якомога більше.

7. "Аятуль Курсі" (Аллаг'у лаіллаг'я) читають до кінця. У хадісі, розказаному Тірмізі, йдеться, що "Аятуль Курсі є паном, головою аятів Корану". Щонайменше його читають по сім разів на день.

Переклад: “Немає нічого, якому можна поклонятися крім сущого Аллаха, Він один.

У хадісі сказано: "Тому, хто ці слова прочитає сто разів на день, запишеться відплата, рівна як за звільнення ста рабів, йому напише сто дорогих їхніх діянь, з нього змиється сто зло, і він того дня до вечора буде захищений від сатани і не буде людини, яка вчинила кращих діянь, крім того, хто прочитав теж більше за нього". (Бухарі, Муслім та ін.).

Переклад: "Слава Аллаху, Він чистий від усього, що не личить Його величі. І вся хвала належить Йому. І немає нічого, якому можна поклонятися, крім Одного Сущого Аллаха. Аллах великий понад усе".

Пророк (мир йому і благословення Аллаха) сказав, що читати ці слова він любить більше, ніж падає сонячне світло. (Муслім, Тірмізі). Щодня хоч сто разів бажано читати й ці слова.

10. Пророк (мир йому і благословення Аллаха) сказав: Є дві фрази, які легкі мові і важкі на терезах і яких любить Аллах.

Переклад: "Я говорю, Аллах чистий від усього, що не личить Його Величчю, і разом з цим віддаю Йому хвалу. І ще раз, слава Аллаху і Він пречистий".

У хадисі говориться, що той, хто сто разів на день прочитає ці слова, гріхи змиваються, якщо вони в нього стільки, скільки піна морська. (Муслім)

11. Посланець Аллаха сказав: Ти скажи:

Ця фраза є скарбом із скарбів скарбів Раю.

Переклад: "Немає сил відвернутися від поганого і робити добро, крім як від Одного Аллаха".

Переклад: "О, наш Пане. Ти дай нам найкраще в цьому Світі та в Ахіраті. Ти захисти нас від вогню Ада". Це Дуа наведено в Корані і Пророк (мир йому і благословення Аллаха) читав його більше за інших.

Це Дуа наведено в Корані і він є молитвою (дуа) пророка Юнуса (мир йому).
Є достовірний хадис, що той мусульманин, який прочитає це Дуа і буде просити, що забажає, то це здійсниться. (Тірмізі, Нісаї, Хакім).

14. Пророк (мир йому і благословення Аллаха) сказав: "Той, хто хоче в судний день зрадіти папером своїх діянь більше читайте"

Переклад: "Я прошу захисту від гріхів у Аллаха, той Аллах, який гідний поклоніння, Вічний, керуючий усім, самостійний, від якого все залежить. Я повертаюся до Нього і каюся".

У хадисі говориться, що гріхи того, хто ці слова прочитає, змиються, якщо навіть він утече з поля бою під час газувати. (Абу Давуд, Тірмізі).

Переклад: "Немає нічого, якому можна поклонятися, крім Сущого Аллаха, Істинного, що є Владикою всього ясного, що існує".

Переклад: "Я ім'ям Аллаха, біля якого ніщо не може нашкодити ні на небі, ні на землі, прошу захисту, і Він Всехто і Всевидящий".

Переклад: "Я прошу захисту у Всевишнього і Всезнаючого Аллаха від вигнаного від Його Милості, сатани".

Якщо вранці та ввечері по три рази це дуа і після цього читати суру "Аль-ХIашрі" (59 сура Корану), (останні три аяти), то його захист Всевишній доручає сімдесяти тисячам ангелам, сказано в Хадісі (Тірмізі).

Переклад: "Слава Аллаху і Він пречистий від усього, що не личить Його величі, Він Всевишній, Той, Хто дарує".

Переклад: "Дуже чистий Всевишній Аллах, Пан ангелів та ангела Джабраїла" - читають сто чи двісті разів.

Переклад: "Я задоволений Аллахом, тим, що Він є моїм Паном. Також задоволений і Пророком (мир йому та благословення Аллаха), що є моїм Пророком (мир йому та благословення Аллаха). Також задоволений Ісламом, що ця моя релігія".

У хадисі сказано, що того, хто вранці та ввечері по три рази прочитає ці слова, Всевишній у Судний день обов'язково задовольнить. (Ахмад, АбуДавуд, Нісаї, Ібну Мажах та ін.).

Переклад: "О, мій Аллах, я прошу у Тебе прощення у цьому світі та в Ахіраті, здоров'я та порятунку". У хадісі сказано, що це гідне дуа (Жну Мажах).

Переклад: "Слава Господу мого і хвала Йому".

Переклад: "Слава Господу мого Всевишнього і хвала Йому".

Переклад: "Вся хвала Аллаху, рівна Його благам, і благам, що додають їм". Це найулюбленіше вихваляння для Аллаха.

У хадісі сказано, що з того, хто з ранку до вечора по сім разів прочитає це Дуа, Всевишній зніме всяку смуток і турботу.

Переклад: "Нам достатній Аллах, який прекрасний той, на якого ми сподіваємося". У хадісі йдеться, щоб ми у важких ситуаціях читали ці слова (Тафсир ібн Касір).

28. Обидва "К'ул агIузу" читають більше. У хадисі говориться, що, хто вранці та ввечері прочитає по три рази "К'улгьу" та обидва "К'ул агIузу", захистять у всіх справах. У всьому це буде достатньо.

Переклад: "Я починаю ім'ям Аллаха. Я вірю в Аллаха, я прошу захисту у Аллаха, немає сили відвернутися від зла та творити добро, крім як від Всевишнього.

У хадісі сказано: "Це Дуа є неприступною фортецею, що захищає від сатани. Воно спрямовує до добра, звільняє від поганого, захищає від шкоди. Якщо читати перед виходом з дому, то в цьому (виході) Всевишній дасть йому добро як милість".

Переклад: Це те, що подобається Аллаху, любити і дати те, що любо.

У хадісі сказано: "Якщо Всевишній дасть благо рабу будь-то в сім'ї, в стані, в дітях, і він скаже: "Машааллаг, ла кьувва-та ілла біллаг, то в тому, що Аллах дав йому не зустріне жодної біди, крім смерті.

31. У хадисі сказано: "Намаз-зуха (намаз, який відбувається після сходу сонця до обіду в 2, 4, 6, 8 ракаатів) сприяє захисту благ, збільшенню стану, вбереженню здоров'я, і ​​є намазом-вихваленням для поліпшення всього Цим того дня з того, хто здійснить цей намаз, відводяться всі біди».

Переклад: “О, мій Аллах, Ти мій Пане. тим, що Ти дав благо. Також зізнаюся моїм гріхом. Ти змий мої гріхи, воістину, гріхи не змиває ніхто, крім Тебе".

У хадісі сказано: "Це є найбільшим із видів "іс-тигьфарів". Той, хто, повіривши про його винагороду в це, буде всю ніч його читати і помре цієї ночі, то він увійде в рай, той, хто, повіривши в це прочитає вдень, і помре в цей день, то й він увійде У Рай" ("Альхуснул маніат", с. 26).

Все про релігію та віру - "азкари молитва вранці та ввечері" з докладним описомта фотографіями.

(Аллах превеликий, і Аллаху вся хвала).

(Прошу вибачення у Аллаха).

Вимовивши «Астагфіруллаh», долонею правої руки проводять по лобі.

« Астагфіруллаhаль-'азіма-ллязі ля іляhа ілля hуваль-хаййяль-каййюма ва атубу іляйhі " - 3 рази.

(Прошу вибачення у Аллаха Великого, немає нічого гідного поклоніння крім Нього, Живого, Вічного, і до Нього я звертаюся з покаянням).

« Аллаhумма анта-саляму ва мінка-ссаляму табаракта ва та'аляйта, я заль-джаляли валь-ікрам ».

(О Аллах! Ти є Салам (Салам - Той, що наділяє Свої твори миром і благополуччям; Той, сутності якого не притаманні недоліки, тимчасовість, зникнення), і від Тебе походить салам (благополуччя, мир, збереження від негараздів). Помножилася Твоя благодать, о Власник величі та пошани).

« Аллаhумма а'іні 'аля давами зикрика ва щукрика ва хусні 'ибадатик ».

(О Аллах, допоможи мені постійно поминати Тебе, дякувати Тобі і добре служити Тобі).

« Ля іляhа ілляллаhу вахдаhу ля кульки ляhу, ляhуль-мульку ва ляhуль-хамду ва hува 'Аля куллі шай'їн кадір ».

(Немає бога крім Аллаха, Єдиного, що не має товариша, Йому належить царство (всі володіння, все суще), і Йому хвала, і Він всемогутній).

Після ранкового та вечірнього намазу цю молитву вимовляють по 10 разів у наступній формі:

« Ля іляhа ілляллаhу вахдаhу ля кульки ляhу, ля-hуль-мульку ва ляhуль-хамду юхйі ва юміту ва hува 'аля куллі шай'їн кадір », - тобто з додаванням:

«…юхйи ва юміту…», що означає: « Аллах пожвавлює і умертвляє ».

« Аллаhумма ля мані'а ліма а'тайта ва ля му'тія ліма мана'та, ва ля радда ліма казайта, ва ля янфа'у заль-джадді мінкаль-джадду ля хавля ва ля куввата або білляh ».

(О Аллах, ніхто не завадить тому, що Ти даєш, і ніхто не дасть того, чого Ти перешкодиш, і немає повернення тому, що Ти вирішив, і немає користі від старань, бо старання тільки від Тебе, немає сили і могутності , щоб утриматися від неслухняності Богу і відправляти богослужіння, крім як від Аллаха).

8. Сура «Аль-Фатіха»:

اَلْحَمْدُ لِلهِ رَبّ الْعالَمينَ * الرَّحْمنِ الرَّحيمِ * مالِكِ يَوْمِ الدّينِ * إِيّاكَ نَعْبُدُ وَإِيّاكَ نَسْتَعينُ * اِهْدِنَا الصّراطَ الْمُسْتَقيمَ * صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضّآلّينَ *

9. Аят "Аль-Курсій":

10. Сура "Аль-Іхляс" - 3 рази:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

11. Сура "Аль-Фаляк":

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

13. 33 рази вимовляють:

(Пречист Аллах від усяких недоліків).

14. 33 рази вимовляють:

17. 10 разів вимовляють:

لآ إِلهَ إِلاَّ اللهُ

(Немає нічого гідного поклоніння крім Аллаха).

18. 10 разів вимовляють:

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِ سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَسَلِّمْ

« Аллаhумма саллі 'аля саййідіна Мухаммадів-ва 'аля алі саййідіна Мухаммадів-ва-саллім ».

(О Аллах, благослови нашого пана Мухаммада та сім'ю нашого пана Мухаммада).

І після азкарів, витягнувши руки вперед, читають Дуа (мольба, звернена до Аллаха) про прийняття намазів, молитов, інших форм богослужіння, про прощення гріхів, про милість Аллаха для себе, своїх рідних і близьких і всіх, хто увірував – для живих і для покійних , бо після обов'язкового намазузбільшується шанс прийняття Всевишнім нашої благання.

Є й інші варіанти славослів'я, що читаються після намазу.

Транскрипція

У статті надана транскрипція арабських звуків з використанням знаків транскрипції, прийнятих у сходознавстві, крім чотирьох букв: هه позначена знаком "h"; ض позначена знаком "з"; و позначена знаком "в"; ? позначена знаком "ъ".

ج - дж و - в ق - до

ح - х ط - т هـ - h

Із книги " Намаз – опора релігії».

? ранкові азкари.

Шейх уль-Іслам Ібн Таймія, (хай помилує його Аллах) сказав:

Час для вечірніх азкарів починається після того, як сонце проходить зеніт (час після молитви 'аср) і закінчується, коли сонце сідає, на початку ночі.

“перед заходом” означає час після “аср молитви і до заходу сонця”. Правильніше буде з асра, до магрібу.

Час для ранкових азкарів починається зі світанком і закінчується, коли сонце проходить зеніт. Час придатною думкою є те, що людині слід намагатися читати ранкові зикри від світанку до сходу сонця, і якщо вона пропускає їх, то буде від нього прийнятий зікр, який він читає до полудня, незадовго до початку полуденної молитви. Краще і правильніше буде, якщо читати після ранкового намазу і до світанку.

Шейх Мухаммад ібн Саліх аль Усеймін (нехай помилує його Аллах) сказав: "щодо заповнення того, що він забув, то я сподіваюся, що він отримає нагороду за це".

1. поминання Аллаха жене шайтана.

2. за допомогою зикра досягається достаток Милостивого, Великий Він і Славенний.

3. вгамовує смуток і душевні занепокоєння.

4. тішить серце і радує його.

5. зміцнює душу та тіло.

6. осяює нуром обличчя і серце.

7. збільшує життєву долю.

8. одягає того, хто поминає в шати благоговіння і шану, надає йому приємного, свіжого вигляду.

9. поминання Всевишнього породжує любов до Нього, а це – дух Ісламу, стрижень релігії, основа щастя та спасіння.

اللّهُـمَّ إِنِّـي أَصْبَـحْتُ أُشْـهِدُك ،

وَأُشْـهِدُ حَمَلَـةَ عَـرْشِـك ، وَمَلائِكَتِك

إلهَ إلاّ أَنْـتَ، وَأَنَّ ُمُحَمّـداً عَبْـدُكَ

“О Аллах1 воістину цього ранку, я закликаю Тебе, і тих, хто несе Твій престол, і Твоїх ангелів і всіх тих, кого Ти створив у свідки того, що Ти Аллах1, немає божества гідного поклоніння, крім Тебе і що Мухьаммад Твій раб і посланець”.

“Аллахіумма іні асбахьту уххіідука ва уххиіду хьамалята 1аршика ва маляікатака ва джамі1а хольк'іка аннака анта Аллахіу ля іляхія ілля Анта ва анна Мухьаммадан 1абдука ва расулю. (Потрібно вимовляти 4 рази)

أَصْـبَحْنا علـى فِطْـرَةِ الإسْلام، وَ

كَلِـمَةِ الإخْـلاص، وَ دينِ نَبِـيِّنا

مُحَـمَّدٍ وَ مِلَّـةِ أبينـا إِبْـراهيـمَ حَنيـفاً

مُسْلِـماً وَمـا كـانَ مِنَ المُشـرِكيـن

“Ми дожили до ранку на фітрі (природа) ісламу і згідно з словом щирості, сповідуючи релігію нашого пророка Мухьаммада і релігію нашого отця Іброхіма, який був однобожником і мусульманином і не був серед багатобожників”

“Асбахьна 1аля фітіротіль іслямі ва каліматіль ихляс ва дині набійна Мухьаммадін, ва мілляті абіна Іброх1іма хіаніфан мусліман ва ма кана міналь мушрикін”

سُبْحـانَ اللهِ وَبِحَمْـدِهِ عَدَدَ خَلْـقِه ،

وَرِضـا نَفْسِـه ، وَزِنَـةَ عَـرْشِـه ،

“пречистий Аллах1 (від всяких недоліків) і хвала Йому стільки разів, скільки існує Його творінь, і стільки разів, скільки буде Йому завгодно,і (нехай вага їх і буде дорівнює) ваги Його престолу і (нехай для запису їх потрібно стільки) чорнила , (Скільки потрібно для запису) Його слів”

“СубхьаанаЛлахии ва бихьамдих1и 1адада холькъих1и ва рідо нафсихіи ва зината 1арших1и ва мідаада калімаатихії”

Ці слова слід вимовляти тричі (вранці)

اللّهُـمَّ ما أَصْبَـَحَ بي مِـنْ نِعْـمَةٍ أَو

بِأَحَـدٍ مِـنْ خَلْـقِك ، فَمِـنْكَ وَحْـدَكَ لا

شريكَ لَـك ، فَلَـكَ الْحَمْـدُ وَلَـكَ

“О Аллах1 милості, надані цього ранку мені чи комусь іншому з Твоїх створінь, виходять тільки від Тебе, і немає у Тебе товариша. Тільки Тобі вся хвала і Тільки Тобі вся подяка”

“Аллаху1мма ма асбахьа бі мін ні1матин ав біахьадин мін хольк'іка фамінка вахьдака ля кульки ляка фалякаль хьамду ва лякя шшукру”

اللّهُـمَّ بِكَ أَصْـبَحْنا وَبِكَ أَمْسَـينا،

وَبِكَ نَحْـيا وَبِكَ نَمـوتُ وَإِلَـيْكَ

“Про Аллах1 Завдяки Тобі ми дожили до ранку і завдяки Тобі ми доживемо до вечора, завдяки Тобі ми живемо, і Ти позбавляєш нас життя, і до Тебе повернення”

"Аллах1умма біка асбахьна ва біка амсайна ва біка нахьйа ва біка намууту ва іляйка ннушуур"

أَصْبَحْـنا وَأَصْبَحَ المُـلْكُ لله وَالحَمد

ُ لله ، لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحدَهُ لا شَريك

كلّ شَيءٍ قدير ، رَبِّ أسْـأَلُـكَ خَـير

َ ما في هـذاِ اليَوْمِ وَخَـيرَ ما بَعْـدَهُ ،

وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّ ما في هـذا

ِ اليَوْمِ وَشَرِّ ما بَعْـدَهُ ، رَبِّ أَعـوذُبِك

َ مِنَ الْكَسَـلِ وَسـوءِ الْكِـبَر ، رَبِ

ّ أَعـوذُ بِكَ مِنْ عَـذابٍ في النّـار

ِ وَعَـذابٍ في القَـبْر

“Асбахьна ва асбахьаль мульку лі-Ллях1і вальхьамду лі-Ллях1і, ля ілях1а ілляЛлах1у вахьдах1у ля кульки лях1у, лях1уль мульку ва лях1уль хьамду ва х1ва 1алякулі. Роббі, ас'алюка хойро ма фі х1аз'аль йаумі ва хойро ма ба1дах1у а аузу бика мін шаррі ма фі х1аз'аль йаумі ва шаррі ма баідаху. Роббі, а1узу бика міналь кясалі ва суїль кібарі, Роббі, а1узу бика мін 1азабін фін-нари ва 1азабін філь к'обрі”

“Ми дожили до ранку, і цього ранку вся влада, і вся хвала належить Аллаху, і немає божества гідного поклоніння крім Аллаха, Єдиного, у якого немає товариша. Йому належить вся влада, хвала, і Він над кожною річчю потужний. О Господи мій, я прошу Тебе про благо того, що буде в цей день, і про благо того, що за ним піде, і прошу у тебе захисту від зла того, що буде в цей день, і зла того, що за ним піде. Господи мій, я прибігаю до Тебе за захистом від лінощів і поганої старості. Господи мій, я прошу у Тебе захисту від мук у вогні та від мук у могилі”

اللّهُـمَّ عافِـني في بَدَنـي،اللّهُـمَّ

عافِـني في سَمْـعي ،اللّهُـمَّ عافِـني

في بَصَـري ،لا إلهَ إلاّ اللّه أَنْـتَ .

اللّهُـمَّ إِنّـي أَعـوذُ بِكَ مِنَ الْكُـفر

وَالفَـقْر، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ عَذابِ القَـبْر ،

لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ

“О Аллах1, зціли моє тіло, про Аллах1, зціли мій слух, про Аллах1, зціли мій зір, немає божества гідного поклоніння, крім Тебе. О Аллах1, воістину, я вдаюся до Тебе за захистом від невіри та від бідності, і я вдаюся до Тебе за захистом від мук могили, немає божества гідного поклоніння, крім Тебе”

Аллах1умма 1афіні фі бадані, Аллах1умма 1афіні фі самі, Аллах1умма 1афіні фі басорі, ля ілях1а ілля Анта. Аллах1умма, іні а1узу біка міналь куфрі валь фак'рі ва а1узу біка мін 1азабіль кобрі, ля ілях1а ілля Анта

Вранці та ввечері треба вимовляти по три рази

اللّهـمَّ أَنْتَ رَبِّـي لَا إِلَهَ إلاّ أَنْتَ،

خَلَقْتَنـي وَأَنا عَبْـدُك ، وَأَنا عَلـى

عَهْـدِكَ وَوَعْـدِكَ ما اسْتَـطَعْـتُ،

أَعـوذُبِكَ مِنْ شَـرِّ ما صَنَـعْتُ، أَبـوءُ

لَـكَ بِنِعْـمَتِـكَ عَلَـيَّ وَأَبـوءُ بِذَنْـبي

فَاغْفـِرْ لي فَإِنَّـهُ لا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إِلاّ

“Аллах1умма, Анта Роббі, ля ілях1а ілля Анта, холякътані, ва ана 1абдука, ана 1аля 1ах1діка ва вадіка мастат1а1ту. А1уз’у біка мін шаррі ма сона1ту, абу’у ляку бінііматика 1аляййя, ва абу’у бізанбі, фагіфір, фаіннах1у ля йаг1фіру з'унуба ілля Анта”

“”О Аллах1, Ти – Господь мій, і немає Божества гідного поклоніння, крім Тебе. Ти створив мене, і я – Твій раб, і я дотримуюсь завіту даного Тобі і дотримуюсь обіцянки Твої як можу. Я вдаюсь до Твого захисту від зла того, що я зробив. Я визнаю милість Твою, якою Ти мене наділив, і визнаю гріх свій, так вибач мене, бо, воістину, ніхто не прощає гріхів, крім Тебе!

اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ

عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ رَبَّ كُلِّ

شَىْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ

أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ

الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ و أَنْ أَقْتَرِفَ

عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى

“О Аллах1, Першотворець небес і землі, Хто знає сокровенне і явне, Господь всякої речі та Володар її. Я свідчу, що немає божества гідного поклоніння крім Тебе, і вдаюся до Тебе за захистом від зла своєї душі, і від зла шайтана та його багатобожжя, і від того, щоб заподіяти зло самому собі або накликати його на когось із мусульман”

“Аллахіумма, Фаатіира ссамавати валь арди, Іалімаль гіойбі ва шшахіадаті, Робба куллі шай'ін ва Малікахіу, ашхіаду анля ілях1а ілля Анта, аіуз'у біка мін шаррі нафсі, ва шаррі шшайтані ”

بِسـمِ اللهِ الذي لا يَضُـرُّ مَعَ اسمِـهِ

شَيءٌ في الأرْضِ وَلا في السّمـاءِ

وَهـوَ السّمـيعُ العَلـيم

“З іменем Аллаха, з іменем Якого не зашкодить нічого на землі та на небі, і Він – Той, Хто чує, Знає!”.

“БісміЛлях1і аляз'і ля йадурру ма1а ісміх1і шайун філь арди ва ля фі ассамаі ва хува ас-Самі1уль 1алім”

رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّـاً وَبِالإسْلامِ ديـناً

“Задоволений я Аллах1ом як Господом, ісламом – як релігією і Мухьаммадом – як пророком”

“Радійту бі-Ллях1і Роббан, ва біль іслями динан ва бі Мухьаммадін набіян”

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ

فيِ الدُّنْيَا وَاْلآخِرَةِ،اللَّهُمَّ إِنِّي

أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فيِ

دِينيِ،وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي، وَمَاليِ،

اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ

رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنيِ مِنْ بَيْنِ

يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي،وَعَنْ يَمِيني،

وَعَنْ شِمَاليِ، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ

بِعَظَمَتِكَأَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتيِ.

“О Аллах1 воістину, я прошу у Тебе благополуччя і прощення у світі цьому та в світі іншому, про Аллах1 воістину, я прошу Тебе про прощення та благополуччя у моїй релігії, моїх мирських справах, моїй сім'ї та моєму майні. О Аллах1 прикрий мою наготу і обгороди мене від страху, про Аллах1 захисти мене спереду і ззаду і праворуч і ліворуч і зверху, і я вдаюся за захистом до величі Твоєї від того, щоб бути зрадливо вбитим знизу.”

Аллах1умма іні ас-алюкаль 1афва валь 1афійата фі ддунья валь ахирати, Аллах1умма іні ас-алюкаль 1афва валь 1афійата фі діні, ва дуньяйа, ва ахлі, ва мали. Аллах1умма стур 1аврати ва амін равіаті, Аллах1умма хьфазні мін байні йадаййа, ва мін хольфі, ва 1ан ямині, ва 1ан шималі ва мін фавк'і, а ауузу бі1азаматика ан уг1таля мін тахть

يا حَـيُّ يا قَيّـومُ بِـرَحْمَـتِكَ

أَسْتَـغـِيْثُ ، أَصْلِـحْ لي شَـأْنـِي كُلَّـهُ ،

وَلا تَكِلْـنِي إِلى نَفْـسِي طَـرْفَةَ عَـيْنٍ

“Живий, о Живий, Який підтримує життя, я звертаюся за захистом до милосердя Твого, упорядкуй усі мої справи і ніколи не довіряй мене душі моєї ні на мить”

“Йа Хьаййу йа К'оййюму бірохьматика астагіїс'у аслихь шаъни кулях1у ва ля такильні іля нафсій тиорфата 1айнін”

لَا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ لا شَـريكَ لهُ،

لهُ المُـلْكُ ولهُ الحَمْـد، وهُوَ عَلَى كُلِّ

“Немає божества гідного поклоніння крім Аллаха Єдиного, Якого немає співтовариша. Йому належить вся влада і хвала, і Він над кожною річчю сильний”.

"Ля ілях1а илляЛлах1у вахьдах1у ля кульки лях1у, лях1уль мульку ва ляхуль хьамду ва х1ува 1аля куллі шайін к'одіір"

Поминание Аллаха (зикр) найлегше поклоніння, навіть найслабший може зробити це поклоніння, і з ознак лицемірства (і поминають Аллаха, тільки мало) і той хто не може поминати Аллаха своєю мовою, ніколи не зможе активно поклонятися Аллаху іншими частинами тіла.

Азкари молитва вранці та ввечері

  • Після закінчення намазу бажано (сунна), залишаючись у положенні сидячи, поминати Аллаха (зікр, мн. ч. – азкар), читаючи молитви.

    Наведемо деякі з молитов (азкарів), що читаються після намазу.

    اَللهُ اَكْبَرُ وَ لِلهِ الْحَمْدُ

    «Аллаhу акбар ва лілляhіль-хамд» (Аллах превелик, і Аллаху вся хвала).

    "Астагфіруллаh" - 3 рази (Прошу вибачення у Аллаха).

    أَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَظيمَ الَّذي لآ إِلهَ إِلاّ هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

    «Астагфіруллаhаль-«азима-ллязі ля іляhа ілля hуваль-хаййяль-каййюма ва атубу іляйhі» - 3 рази (Прошу вибачення у Аллаха Великого, немає нічого гідного поклоніння крім Нього, Живого, Вічного, і до Нього я звертаюся з.

    اَللّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبارَكْتَ وَتَعالَيْتَ يا ذَا الْجَلالِ وَالْإِكْرامِ

    «Аллаhумма анта-саляму ва мінка-ссаляму табаракта ва та'аляйта, я заль-джаляли валь-ікрам» (О Аллах! Ти є Салам (Салам – Наділяє Свої твори миром і благополуччям; Той, сутності якого не притаманні недоліки, тимчасовість, зникнення), і від Тебе походить салам (благополуччя, мир, збереження від негараздів).

    اَللّهُمَّ أَعِنّي عَلى دَوامِ ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبادَتِكَ

    «Аллаhумма а'інні 'аля давами зикрика ва щукрика ва хусні 'ібадатик» (О Аллах, допоможи мені постійно поминати Тебе, дякувати Тебе і добре служити Тобі).

    لآ إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ. لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ

    «Ля іляhа ілляллаhу вахдаhу ля кульки ляhу, ляhуль-мульку ва ляhуль-хамду ва hува 'аля куллі шай'їн кадір» (Немає бога крім Аллаха, Єдиного, не має співтовариша , і Він всемогутній).

    Після ранкового та вечірнього намазу цю молитву вимовляють по 10 разів у наступній формі: «Ля іляhа ілляллаhу вахдаhу ля кульки ляhу, ля-hуль-мульку ва ляhуль-хамду юхйі ва юміту ва hува 'аля кулії шайін :

    «…юхйи ва юміту…», що означає: «Аллах пожвавлює і умертвляє».

    اَللّهُمَّ لا مانِعَ لِمآ أَعْطَيْتَ وَلا مُعْطِيَ لِما مَنَعْتَ وَلا رآدَّ لِما قَضَيْتَ وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ

    «Аллаhумма ля мані'а ліма а'тайта ва ля му'тія ліма мана'та, ва ля радда ліма казайта, ва ля янфа'у заль-джадді мінкаль-джадду ля хавля ва ля куввата або білляh» (Про Аллах, ніхто не перешкоджає тому, що Ти даєш, і ніхто не дасть того, чого Ти перешкодиш, і немає повернення тому, що Ти вирішив, і немає користі від старань, бо старання тільки від Тебе, немає сили та могутності, щоб утриматися від послуху Богу і чинити богослужіння, крім як від Аллаха).

    اَللهُ لآ إِلهَ إِلاّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاّ بِإِذْنِه يَعْلَمُ ما بَيْنَ أَيْديهِمْ وَما خَلْفَهُمْ وَلا يُحيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِه إِلاّ بِما شآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ وَلا يَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظيمُ

    «Аллаху ляя іляяхе ілляя хуваль-хайюль-кайюум, ляя та - хузуху синатув-валяя навм, ляхумаафіс-самааваати вамаафіль-ард, мен зал-лязії яшфя'у 'індаху ілляя бі ляя юхіітууне бі шейім-мін 'ільміхі ілля бі маа шаа'а, васі'а курсійюху ссамаавати валь-ард, ва ляя яудуху хіфзухумаа ва хуваль- 'алійюль-'азіім» («Аллах (Бог, Господь) Його, вічно Живого, Сущого, Його не спіткають ні сон, ні дрімота, Йому належить все, що в небесах і на Землі... Хто заступиться перед Ним, інакше як за волею Його? Ніхто не в змозі осягнути і частинки з знання Його, крім як за волею Його. Всевишній [за всіма характеристиками понад усе і вся], Великий [велич Його не має меж]!» (див., св. Коран, сура «аль-Бакара», аят 255 (2:255))

    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

    قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ * اَللهُ الصَّمَدُ * لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ *

    «Бісміл-ляяхи ррахмаані ррахіїм. Куль хува ллаху ахад. Аллааху ссомад. Лям ялід ва лям юуляд. Валям яакул-ляху куфуван ахад» («Скажи: «Він - Аллах - Єдин, Аллах - Вічний [тільки Він - Той, якого всі до нескінченності потребуватимуть]. Не народив і не був народжений, і ніхто не може рівнятися з Ним» (див., Св. Коран, 112))

    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

    قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ * وَمِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَب * وَمِنْ شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي الْعُقَدِ * وَمِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ *

    «Бісміл-ляяхи ррахмаані ррахіїм. Куль а'узу б раббіль-фаляк. Мін шаррі маа халяк. мін шаррі гасікін ізэе вакаб. мін шаррі ннаффаасаати филь-'укад. Ва мін шаррі хаасидин изээ хасад» («Скажи: «Шукаю у Господа світанку - порятунку від зла, що виходить від створеного Ним, і зла спустився мороку. Від зла чаклунів і зла заздрісника, коли в ньому заздрість зріє» (див., св. Коран, 113))

    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ *

    قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النّاسِ * مَلِكِ النّاسِ * إِلهِ النّاسِ * مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنّاسِ * الَّذي يُوَسْوِسُ في صُدُورِ النّاسِ * مِنَ الْجِنَّةِ وَالنّاسِ *

    «Бісміл-ляяхи ррахмаані ррахіїм. Куль а'узу бі раббі н-наас. Маалікін-Наас. Іляяхі н-наас. Мін шариль-васваасіль-ханнаас. Алязі йувасвісу фії судуурін-наас. Міналь-джиннаті ван-нас» («Скажи: «Шукаю притулку у Господа людей, царя людей, Бога людей від зла спокусника, що зникає [при згадці Аллаха], що піддає спокусі серця людей, [що представляє] джинів або людей» (див., Св .Коран, 114))

    33 рази вимовляють:

    «Субханаллаh» (Пречист Аллах від усяких недоліків).

    33 рази вимовляють:

    "Альхамду лілляh" (Хвала Аллаху).

    34 рази вимовляють:

    "Аллаhу акбар" (Аллах великий).

    10 разів вимовляють:

    لآ إِلهَ إِلاَّ اللهُ

    «Ля іляhа ілляллаh» (Немає нічого гідного поклоніння крім Аллаха).

    Оцінка 4.2 проголосували: 36